"Салли Боумен. Актриса (Дестини 3) " - читать интересную книгу автора

В десять танцы прервали ради ужина. В зал для банкетов набилась куча
молодых, страшно галдящих, запакованных во фраки англичан, вдоль стен
роились разгоряченные танцами debutantes и post-debutantes <Здесь: девушки,
впервые выехавшие в свет и уже выезжавшие ранее (фр.).>.
Льюис протискивался к длинному, шикарно сервированному столу. Сплошные
деликатесы. Крабы, перепелиные яйца, заливное из говяжьей вырезки; на
дальнем конце стола высились пирамиды фруктов, шпили из винного желе, в
серебряных блюдах щербет и мороженое. Его сосед ухватил перепелиное яйцо и
в тот же миг его уничтожил. Льюис и оглянуться не успел, как опорожнили
судок с черной икрой, только что целенькие аппетитные крабы были
растерзаны.
Льюис вспотел от жары и был зол ужасно. Выбираясь из толпы, он уперся
локтем в ребра какому-то англичанину. Тарелки пришлось держать над головой,
одну для себя, другую для экс-дебютантки, отловленной им на сегодня.
Вышколенный официант положил на тарелки по крабьей клешне, плюхнув сверху
горчичного майонезу. Потом добавил лососины с пожухлым огурцом; ну и
хватит, тарелка не резиновая, решил Льюис.
Он стал пробиваться к своей экс-дебютанточке, которая мило щебетала с
приятелем, совершенно не подозревая, какой сюрприз ее ждет позже. Милашка.
Розовое до пят шифоновое платьице, белые лайковые перчатки, тесно
облегающие всю руку, лишь у самых плеч виднелся обнаженный, аппетитно
округлый кусочек. Увидев Льюиса, она отстегнула на перчатках пуговки и
быстренько их сняла.
- А-а... лосось, - она состроила разочарованную рожицу. - А мне
хочется мяса.
- Уже расхватали, - соврал Льюис.
- Вот жалость. И икры не осталось? Льюис скрипнул зубами.
- Не стоит падать духом, - бодро сказал он. - Пойду раздобуду
шампанского.
- Чем не стоит падать? - спросила девица, видимо решив, что сразила
его своим остроумием, поскольку и она, и ее приятель буквально покатились
со смеху.
Состроив свирепую мину, Льюис приготовился брать приступом стол с
напитками. Ему предстояло одолеть препятствие толщиной примерно в четыре
средней упитанности англичанина.
Уже взяв старт, он вдруг остановился. На фига нужна ему вся эта
толчея; да и вообще, никто ему тут не нужен, он из чистого упрямства не
уходил домой. Раз решил, надо довести дело до конца, зря, что ль, связался.
Он успел обследовать все укромные закутки, прикидывая, что бы можно
было использовать как спальню; оказалось, только ванну, этажом выше. Не бог
весть что, но она, по крайней мере, запирается изнутри. Ибо все ключи от
спален, обнаружил Льюис, были припрятаны; англичашки-то смотри какие
сообразительные.
Он прислонился к колонне, выжидая, когда можно будет разжиться
шампанским. Раньше у него с женщинами проблем не было. Он вспомнил прошлое.
Чьи-то смутные лица, чьи-то тела; он и имен-то почти не помнил, еще бы, его
романы были так быстротечны. Он предпочитал женщин постарше - была у него
одна такая, в то лето на мысе Код, она годилась ему в матери. Самый длинный
его роман - целых полтора месяца. Преподавала литературу в женском
колледже; а ему преподавала другой предмет: эрогенные зоны и прочие