"Элизабет Боуэн. Попугай" - читать интересную книгу автора

- Черчилль, ты поймал попугая? - поинтересовалась миссис Ленникот,
высунувшись из окна под ними.
- Нет. То есть да! - крикнул в ответ ее муж. - Мы нашли попугая, он не
в самом хорошем виде, но довольно легко нам дался. Где корзинка?
Миссис Ленникот ужасно далеко высунулась, длинными, нежными руками
обнимая картонку. Крышка чуть съехала, и она одним пальцем придерживала ее,
пока мистер Ленникот осторожно спускался с крыши с попугаем под мышкой, и
затолкала птицу в хлопья папиросной бумаги, радостно покрякивая.
- Крышку прихлопните! - крикнула, вся красная, Элинор. Миссис Ленникот
исполнила ее указание и тихо отпрянула в комнатный сумрак, тесней прижимая
картонку к себе и с опаской поглядывая на то, как она сотрясается от
протестов попугая.
Ну вот, теперь оставалось отнести попугая домой, запереть дверцу
клетки, и тут и кончается этот час утра; пустяк, нелепица; пропащий час, он
вытек сквозь щелочку в ее жизни, и его как не бывало. Она спустилась с крыши
вся пустая: пониже - пустой желудок, а сверху - пустая голова, в которой,
неясные, как облака, проносились желанья. Она вздыхала так, как привыкла
вздыхать под каштаном, и ей не хотелось уходить с солнечной лестницы, где
мистер Ленникот опирался на дверной косяк у нее за спиной, а миссис
Ленникот, присев на корточки, укрепляла крышку картонки желтенькой лентой.
Попугай совершенно затих; может, ему тоже домой не хотелось.
- Ну вот, теперь, кажется, крепко, - сказала миссис Ленникот,
протягивая ей картонку, - только за тесемку не беритесь. Надеюсь, ваш
попугай не очень замучился. Он, по-моему, что-то неважно выглядит.
Элинор отреклась от попугая - неужто же на ней в самом деле клеймо этой
миссис Уилсден?
- Я бы лично и не стала его держать, - сказала она мстительно. - Я бы
хотела борзую или дога. Это хозяйкин попугай, а то кому бы он нужен. Теперь
его надо отнести домой... Я... Мне правда надо его отнести, пока он снова не
раскричался... Нет правда, спасибо большое, я не буду есть, я не могу ждать.
- Даже фруктов? - изумилась миссис Ленникот. Элинор словно удерживали
тысячи рук. Оба совершенно явно не желали с ней расставаться. Никогда никто
так не тянулся к ней; ей не хотелось возвращаться в дом, куда не впускают
солнце, где громоздкая мебель и попугая носят царственно на подносе из
комнаты в комнату, а сама она - пустое место. Но что толку-то - в их путях
ни сантиметра нет параллельного. Ухватишься за них - а в конце концов будет
та же тоска. Они шли по открытому полю, и было так зелено там, а Элинор
стерла ступни на кремнистой дороге.
Собственно, они предлагали всего-навсего спуститься с ними в столовую и
угоститься инжиром, но она упрямо трясла головой не без мысли о Персефоне.
Она сидела на одной крыше с мистером Ленникотом, под натиском облаков -
верно, а теперь ей надо было вовремя внести попугая и поднос с завтраком в
комнату миссис Уилсден. Один мир наползал на другой, и один с другого был
виден, но никогда им не слиться! Ветер пронес сквозь деревья в саду гул
гонга, созывавшего на завтрак Филпотов.
Никто не заговаривал о том, чтоб еще увидеться; может, и она стала для
Ленникотов чудесным антрактом, над которым сомкнётся их жизнь? Они
спускались в сад, и гравюры на лестнице все время, проплывая, шептали
печально: "Не уходи! Не уходи!" А когда уже вышли и ей показали распахнутую
калитку, Элинор опять стало страшно. Неужели придется идти на глазах у