"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автораобращением, погладил его по голове. Разомлев, пернатый закрыл глаза и
заурчал: ара!.. ара!.. - Чудесно! Вот я и укротитель попугаев! Нечего сказать - положение, достойное почтенного парижского коммерсанта, отправившегося в Бразилию, чтобы удвоить состояние и добыть приданое дочери. А вы, Аглая Обертен, урожденная Ламберт! Небось ждете не дождетесь своего мужа, мечтаете стать патронессой! Как вам мои успехи? Здорово подсуетился, а?! Не снится ли мне весь этот кошмар? Не проснусь ли я сейчас в своей каюте на "Дораде", а может, в собственной кровати в стиле Людовика Пятнадцатого, над лавкой колониальных товаров? Мое путешествие, спасение Ивона, виселица, бокаирес, Диаманта, побег, людоеды - не сон ли все это? Недаром говорят, что в жизни случается всякое!.. Всякое!.. Оно конечно, занимательно, но подчас происходит такое, что и в бреду не пригрезится: станешь, к примеру, синим да попадешь в громадную клетку, полную громадных попугаев, таких же синих, как и ты. Но ведь я не курю опиум или гашиш*, и голова у меня как будто в порядке... Конечно, я не сумасшедший, однако, если эта трагикомедия не прекратится, рискую помешаться. Надо заметить, что голод ощущается более чем реально. Эти негодяи-индейцы готовят, кажется, обед, но им и в голову не придет принести мне кусочек. Не могу же я, в самом деле, питаться товарищами по несчастью! ______________ * Гашиш - наркотик, получаемый из смолы, которую выделяет индийская конопля. Пока Феликс рассуждал таким образом, сидя в клетке, Беника, Ивона и индеец, вооруженный луком и копьем. Не слишком уютное убежище не имело дверей, вход - привален двумя бревнами. Сопровождавшие пленников индейцы-жандармы перекинулись парой слов с охранником, отодвинули бревна, в образовавшуюся щель протолкнули двоих моряков и юнгу и заторопились на площадь, где шли приготовления к празднику. Как только трое друзей оказались внутри, запах гниения, разложившегося мяса ударил им в нос, не позволяя дышать. - Да это настоящая бойня! - в ужасе вскричал Беник. - О дядя, - жалобно заскулил Ивон, - меня тошнит! - Здесь полно трупов! - подал наконец голос и Жан-Мари. Немного привыкнув к темноте и оглядевшись, они заметили на грязном, липком полу неподвижные, окоченелые тела. Внезапно из угла послышались стоны. Жан-Мари подошел ближе, нагнулся и в лучике света, едва проникавшем в хижину, разглядел человека. Тот сидел, положив голову на колени. - Кто вы? - спросил по-французски Жан-Мари. Человек не отвечал. Ивон, которому спазмы мешали говорить, собрав все же последние силы, прошептал: - Матрос, но ведь это же индеец. - И правда, мой мальчик. Эй, приятель! - Теперь Кервен говорил на языке урити. - Слышишь меня? Ты меня понимаешь? - Да! - Человек поднял голову. - Кто ты и что здесь делаешь? Еле дыша, несчастный приоткрыл глаза, и крик, скорее даже хрип, |
|
|