"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу авторасменить матроса, уверяя, что продолжать подкоп ему будет куда легче, чем
другим. Беник остановил его. - Тебе нет никакой необходимости забираться в эту ловушку, парень. - Но почему, дядя? Неужели вы считаете, что мне не достанет смелости и силы? - Поговори еще! У меня есть идея. Мы можем выбраться отсюда по-человечески, не превращаясь в кротов. - Ну-ка, ну-ка! Ты что-то придумал, матрос? - вскричал Жан-Мари. - Поднажми-ка вот на это бревно! - Пожалуйста! - Толкай! - Это можно, у меня силы, что у вола! - А теперь обратно! - И раз! И два! Хорошо? - Здорово! - Ей-богу, бревно поддается. Оно раскачивается, словно зуб. - А все потому, что как раз под этим бревном подкоп, который вырыл индеец. - Так давай раскачаем его как следует! - Попробуем вдвоем! И раз! И два!.. - Еще немного! - Там, наверху, что-то держит! - Ах, да ведь там веревки, бревна переплетены... - Ивон! - Возьми-ка нож да забирайся мне на плечи... Погоди, я тебе помогу. Тут уж Ивон оказался на своем коньке. С необычайной ловкостью он моментально взобрался на плечи матросу. - Черт побери! Ты и правда лазаешь как обезьяна! - Веревка разрезана, дядя! - Ну-ка, - Беник обратился к Жану-Мари, - поднажмем теперь! Эй! Юнга, слезай немедленно! Совершив головокружительный прыжок, мальчишка очутился на земле. - Там все крепилось одной-единственной петлей. Еще небольшое усилие, и стена рухнет. - Это, пожалуй, не годится. Мы совсем забыли об охраннике. - Подождем ночи. - Но уже темнеет, солнце зашло... - Дай-ка нож, - спокойно произнес Генипа. - Что ты собираешься делать? - Дай! Потом, указав на бревенчатую стену, добавил: - Подтолкни! Я хочу выйти. - Куда ты собрался? - Я хочу выйти. - Ну ладно, вот тебе нож. Бьюсь об заклад, ты решил попортить шкуру нашему охраннику. Не проронив ни слова, краснокожий змеей проскользнул между двумя бревнами и исчез. |
|
|