"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора

сменить матроса, уверяя, что продолжать подкоп ему будет куда легче, чем
другим.
Беник остановил его.
- Тебе нет никакой необходимости забираться в эту ловушку, парень.
- Но почему, дядя? Неужели вы считаете, что мне не достанет смелости и
силы?
- Поговори еще! У меня есть идея. Мы можем выбраться отсюда
по-человечески, не превращаясь в кротов.
- Ну-ка, ну-ка! Ты что-то придумал, матрос? - вскричал Жан-Мари.
- Поднажми-ка вот на это бревно!
- Пожалуйста!
- Толкай!
- Это можно, у меня силы, что у вола!
- А теперь обратно!
- И раз! И два! Хорошо?
- Здорово!
- Ей-богу, бревно поддается. Оно раскачивается, словно зуб.
- А все потому, что как раз под этим бревном подкоп, который вырыл
индеец.
- Так давай раскачаем его как следует!
- Попробуем вдвоем! И раз! И два!..
- Еще немного!
- Там, наверху, что-то держит!
- Ах, да ведь там веревки, бревна переплетены...
- Ивон!
- Я здесь, дядя!
- Возьми-ка нож да забирайся мне на плечи... Погоди, я тебе помогу.
Тут уж Ивон оказался на своем коньке. С необычайной ловкостью он
моментально взобрался на плечи матросу.
- Черт побери! Ты и правда лазаешь как обезьяна!
- Веревка разрезана, дядя!
- Ну-ка, - Беник обратился к Жану-Мари, - поднажмем теперь! Эй! Юнга,
слезай немедленно!
Совершив головокружительный прыжок, мальчишка очутился на земле.
- Там все крепилось одной-единственной петлей. Еще небольшое усилие, и
стена рухнет.
- Это, пожалуй, не годится. Мы совсем забыли об охраннике.
- Подождем ночи.
- Но уже темнеет, солнце зашло...
- Дай-ка нож, - спокойно произнес Генипа.
- Что ты собираешься делать?
- Дай!
Потом, указав на бревенчатую стену, добавил:
- Подтолкни! Я хочу выйти.
- Куда ты собрался?
- Я хочу выйти.
- Ну ладно, вот тебе нож. Бьюсь об заклад, ты решил попортить шкуру
нашему охраннику.
Не проронив ни слова, краснокожий змеей проскользнул между двумя
бревнами и исчез.