"Луи Буссенар. Архипелаг чудовищ" - читать интересную книгу автора

услуги, которые ты мне оказал и которые я считаю неисчислимыми...
- Ну уж, неисчислимыми.
- Именно. Итак, Стоун-старший решил в благодарность дать тебе
возможность закончить кругосветное путешествие - вот "Морган" и прибыл из
Сан-Франциско в Сидней.
Что касается дорожных расходов, мой замечательный батюшка буквально
набил трюмы... долларами! На яхте их триста тысяч наличными.
- Черт побери! Полтора миллиона франков! Какой у тебя щедрый предок!
Такого отца не заменит и сотня дядюшек из Америки...
- А так как без доллара не обойтись ни на войне, ни в путешествии, папа
расщедрился настолько, что к горе золота добавил толстую чековую книжку,
открыв мне неограниченный кредит в банках обоих полушарий, и при этом
сказал: "Тотор, которого я люблю как сына, сделал из тебя мужчину, не
покидай же его ни на минуту, будь щедр, мы перед ним в неоплатном долгу". К
концу сборов сестра заявила, что тоже хочет отправиться в плаванье. Отказать
ей было невозможно. Отец решил, что в наше путешествие Нелли привнесет
очарование женственности.
- И мы втроем пустились в плавание... как миллиардеры!
- Ну вот, дорогой Тотор, и все объяснение. Не обижаешься, что тебя
похитили?
- Меринос!* Ты замечательный, выдающийся американец, хотя нос у тебя
вроде никуда не выдается. Ты мне как брат!
______________
* Меринос (прозвище Гарри) - название породы тонкорунных овец; Гарри,
очевидно, получил это прозвище потому, что его отец - промышленник,
разбогатевший на торговле шерстью.

- Да, как брат, дорогой Тотор. А теперь, позволь, я познакомлю тебя с
"Морганом" и командой: восемьсот тонн водоизмещения, двигатель в тысячу
двести лошадиных сил, оснастка - как у трехмачтовой шхуны... Шутя делает
шестнадцать - восемнадцать узлов...* бесподобен на парусах... сам все
увидишь. Двадцать отборных матросов и восемь человек в машинном отделении,
судовой механик и доктор, если вдруг кто-то вздумает захворать... Капитан -
лучший во всем американском флоте. К нашим услугам два повара, два стюарда и
горничная для сестры. Полные трюмы угля и провизии, две пушки, два пулемета
"максим", пятьдесят винчестеров**, сто кольтов***, много топоров, пик,
сабель, тесаков... все это на случай встречи с пиратами. И дюжина охотничьих
ружей... А еще одежда, книги, музыкальные инструменты, лекарства,
фотоаппараты, палатки, упряжь, если взбредет в голову покататься на лошадях
во время стоянки... Ну, дорогой Тотор, что скажешь?
______________
* Узел - единица длины в морском деле: расстояние, проходимое судном за
полминуты. Условная длина узла 48 футов (14 м 63 см). Сколько узлов судно
проходит за полминуты, столько морских миль оно проходит в час.
** Винчестер - название магазинных (позднее автоматических) винтовок,
выпускавшихся с середины XIX века американской фирмой оружия, основателем
которой был О.Ф.Винчестер.
*** Кольт - американская система револьверов; название дано по фамилии
конструктора, промышленника и основателя оружейной фирмы Сэмюэла Кольта.