"Жанна Боуман. Отражение в зеркале " - читать интересную книгу автора "Эта неделя, - сказала Мэлия своему отражению в зеркале, - досталась
мне нелегко. Завтра же я вспомню, что я тоже человек. Я устала". Девушка не могла уснуть до самого рассвета. Напрасно она старалась успокоиться, взять себя в руки и хорошенько отоспаться. Около одиннадцати часов Мэгги принесла завтрак, а затем подала восхитительную ночную кофточку с круглым плоеным, жестким воротником из белой ткани. Мэлия угрюмо уставилась на собственное отражение в другом зеркале, стоящем прямо напротив, у подножия кровати. - Мисс Мэри говаривала: плоть должна встречать день в приподнятом настроении, - промолвила Мэгги. - Вот почему она держала под рукой вот эти стеганые кофточки. Когда смотришь в зеркало и видишь там старую ведьму, то падаешь духом и жизнь укорачивается. - Укорачивается жизнь? - Мэлия оторвала взгляд от зеркала и перевела его на служанку. - Все дело в темпе жизни, - пояснила Мэгги. - Мисс Мэри говорила, что мы, американцы, слишком много спим и тем самым крадем у себя жизнь. Кто из нас готов недоспать утром лишний час, чтобы потратить его на неторопливый и здоровый завтрак без непременного соуса, разбрызганного по всей тарелке, на чтение и на обдумывание изредка навещающих нас мыслей. - Вот. - Она всучила Мэлии связку карточек. - Она давала их гостям. Мне все равно, что тебе придется по нраву. Девушка ни разу не опустила глаза, пока Мэгги не вышла из комнаты. Затем она посмотрела на карточку и подпрыгнула. "Если тебе что-то не нравится, переделай это что-то!" Но что? О, тебя принимают за нечто само собой разумеющееся, обращаются с тобой как с мебелью, которая никуда не денется. Как что-то изменить, переделать, если не знаешь, что тебе не по нраву? Она фактическая хозяйка салона, верно? Но как ей измениться, если она представления не имеет, какой должна стать? Она больше не желает быть той самоуспокоенной и самодовольной, с превосходством взирающей на всех с вершин своего интеллекта девицей, которая в понедельник утром вошла в салон. А еще она не хотела, чтобы ее волосы опять превратились в нечесаные космы, символ независимости и превосходства (вновь это слово!) надо всеми. Еще меньше она желает походить на клиенток ее салона, когда мастера работают с ними. Нет, ей необходимо переделать себя изнутри. Как когда-то советовала всем тетушка Мэри. И почему только она не навешала ее, пока не стало слишком поздно? Вдруг девушка вскочила. Тетушка Мэри среди всего прочего оставила в своем кабинете большой книжный шкаф, а в нем - множество томов по самым разным отраслям знания. Она неспешно надела платье, в котором показалась вчера вечером, задумчиво накинула на плечи клетчатое пальто, сохранившееся еще с колледжа, нахлобучила шляпку и направилась к выходу. - Я ненадолго, - бросила она на ходу Мэгги. Мэгги взяла поднос, на котором валялась карточка, и улыбнулась. Ей все же было любопытно, что выберет Мэлия. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |