"Барбара Босуэлл. Черные глаза " - читать интересную книгу автораоснования. Разразилась гроза, и тяжелые капли дождя застучали в окна.
- Дразнить погоду опасно, - заметила Ханна, шутливо оттолкнув непрошеного кавалера. - Иди лучше поухаживай вон за той блондинкой из Чарлстона - кузиной Бена. Я уже приметила, как ты возле нее увивался. - Ваше желание для меня закон, Девушка Моей Мечты! - воскликнул Син и, подмигнув Ханне, направился к белокурой девице, одетой с головы до пят во все розовое. - Да поможет Господь той женщине, которая воспримет Сина всерьез, - благословила его Ханна. Кейт была согласна с подругой, но не решилась бы высказать подобные мысли вслух. Девушки очень отличались друг от друга, не только внешностью, но и характером, и манерой поведения, хотя обе были деловыми женщинами города Кловер: Кейт держала пансион, а Ханна владела антикварным магазином под названием "Лавка древностей". Кейт выросла в доме своей тети Пег - доброй и трудолюбивой хозяйки закусочной, где горожане собирались не только перекусить, но и обменяться последними новостями и сплетнями маленького городка. Даже и теперь, несмотря на то что у самой было полно забот в пансионе, Кейт помогала тетушке. А Ханна была младшей дочерью богатых местных аристократов - семейства Фарли, чье генеалогическое древо уходило корнями в глубь истории Южных штатов. Веселая, живая, она не кичилась своим происхождением и с удовольствием общалась со всеми горожанами, независимо от их социального статуса и профессии. Все ее близкие родственники, кроме бабушки, были Пег, а также с Фицджералдами и Эммой Уинн - хозяйкой книжной лавки на улице Кловер. Ханна стала первым и единственным отпрыском семьи Фарли, учившимся в народной школе, а затем в государственном университете. Она получила диплом, дающий право заниматься торговлей. Ее родственники мечтали лишь о том, чтобы девушка удачно вышла замуж, но в то же время опасались, как бы и четвертая помолвка не провалилась. Впрочем, и сама Ханна тоже со страхом думала об этом. Вдруг яркая молния озарила залитые дождем стекла окон и раскаты грома потрясли здание пансиона. На мгновение погас свет, но тут же вновь загорелся, сопровождаемый радостными возгласами собравшихся гостей. - Мисс Джоунс! - пророкотал сильный баритон, и все дружно повернулись в сторону лестницы, на нижней ступени которой стоял мужчина со сложенными на груди руками и темными горящими глазами. Он взирал на веселую компанию, словно мичман - на проштрафившихся юнг. Однако молодежь тут же забыла о неожиданно появившемся недовольном постояльце. Все, кроме Ханны. Она не могла допустить, чтобы с ее подругой разговаривали подобным тоном. Взглянув на совсем растерявшуюся Кейт, Ханна решительно направилась к негодующему жильцу, чтобы поставить его на место. Глаза их встретились, и она остановилась как вкопанная. Мужчина лениво осмотрел ее с головы до ног, затем равнодушно отвернулся и перевел взгляд на Кейт, которая смущенно и торопливо шла к ним через гостиную. На Ханну он больше не смотрел, словно ее и не было. |
|
|