"Генрих Боровик. Пролог (Роман-эссе, Часть 1) " - читать интересную книгу автора

Белая свежайшая рубашка, скромных тонов галстук, хорошо сшитый темный
костюм, элегантно-тяжелые черные полуботинки, очень дорогие и сработанные,
как говорят, навечно.
Пока он демонстрировал мне вид из окна своего кабинета на 37-м этаже -
действительно превосходный вид на Нью-Йорк, - я втихомолку рассматривал
мистера Уэйкфилда.
Спортивная фигура, как и полагается тридцатипятилетнему американцу.
Высок, крепок. Мужественное лицо. Немного, правда, смытое, что ли. И нос
несколько излишне приплюснут. Я бы сказал - смят. Возможно, мистер Уэйкфилд
занимался боксом. Низкий кинематографический голос.
Он держался так, как и должен держаться глава отдела общественных
отношений (паблик релэйшнз) крупной, очень крупной компании:
продемонстрировал вид, предложил кофе.
Я отказался, а он принес себе большую домашнюю чашку, сразу создав
обстановку непринужденности, и, удобно усевшись в кожаное кресло,
приготовился к беседе со мной.
На хорошем его столе, как и полагается в американском офисе, фотография
жены и детей.
Он перехватил мой взгляд и приветливо улыбнулся. Наверное, любит своих
детей. Возможно, хороший семьянин! Правда, об этом я не спрашивал, это не
имело прямого отношения к. нашей теме. Я и так знал - американцы любят своих
детей...

"Мы любам своих детей. Мы знамениты нашей любовью к детям. Многие
иностранцы раже считают, что мы слишком любим детей, неразумно любим. Мы
строим планы, работаем, мечтаем - для наших детей. Обеспеченность - одно из
наших самых любимых слов. Мы считаем, что наши дети должны быть обеспечены.
Под этим мы понимаем хороших родителей, хороший устроенный дом, здоровье,
жизнерадостность, образование, атмосферу надежды и мира".

(Американский журнал "Лэдиз хоум").

Вне всякого сомнения, мистер Уэйкфилд любил своих детей.
Все в его просторном кабинете было весьма приличным, удобным,
респектабельным, не роскошным, но и не дешевым.
Толстый мягкий ковер из чистой шерсти на полу. Ходить по нему - одно
удовольствие. В потолке, отделанном пористым, похожим на морскую пену
пластиком, лампы скрыты так, что глаз не страдает от резкого света. Цвет
стен успокаивает взгляд. И тайные вентиляторы бесшумно накачивают кабинет
мистера Уэйкфилда прекрасным воздухом - очищенным от пыли, двуокиси серы и
бензиновых паров, в меру теплым, в меру прохладным, в меру влажным - ничего
общего не имеющим с воздухом5 который там, снаружи.

"Семилетний мальчик лежал подле двери в детской палате госпиталя
провинции Кхи Нон. Его лицо, спина и рука были сожжены напалмом. В этих
местах я видела вздувшееся сырое мясо. Пальцев на руке не было, виднелась
лишь обгоревшая кость. Рядом с мальчиком стоял его полуслепой дед. Неделю
назад на их деревню были сброшены напалмовые бомбы. Дед принес внука в
ближайший город. Всю неделю мальчик кричал от боли. Но теперь ему стало
лучше. Он перестал кричать. Только извивался всем телом, стараясь как-то