"Кшиштоф Борунь. Письмо (Авт.сб. "Грань бессмертия")" - читать интересную книгу автора - Что вы сказали?
Ирена поняла, что бессмысленно повторять вопрос. Он посмотрел на свою правую руку, бессильно лежащую на краю плота, попробовал поднять кисть, но только болезненно поморщился. Поэтому она спросила: - Может, перебинтовать? - Чем? - слабо улыбнулся он. Она без колебания оторвала большой сухой лоскут от своей пижамы и, придвинувшись к раненому, начала разматывать окровавленную тряпку. Когда Ирена осторожно ощупывала кисть, мужчина замер от боли. По меньшей мере два пальца были раздроблены. Однако особенно следовало опасаться того, что рана была загрязнена каким-то маслом или краской. Ирена как можно выше завернула рукав куртки и с тревогой рассматривала руку. - Грозит гангрена, - вздохнул он, отвечая на ее мысли. - Я знаю. Ей с трудом удалось снять тряпку и очистить рану. - Вы - доктор или медсестра? - морщась от боли спросил незнакомец. Она отрицательно покачала головой. - Я учительница. - Учительница? - несколько удивился он. - Русская? - Нет. Полька. - Вы хорошо говорите по-французски. - Я преподаю этот язык. Он кивнул, потом спросил: - Как вы думаете, что могло быть причиной катастрофы "Литтл Мэри"? - Я слышала грохот взрыва. натолкнулись на мину? Их еще много блуждает в океане. - Возможно. Где вы были в момент взрыва? Мужчина не ответил. Казалось, он дремлет, прислонившись к поплавку. Глаза его были закрыты, и только время от времени он шевелил спекшимися губами. По-видимому, его мучила жажда, но, как и Ирена, он не решался попробовать морскую воду. К счастью, жара была не слишком изнурительной. Легкий ветерок немного охлаждал разгоряченные тела. Ирена отстегнула спасательный пояс и занялась починкой одежды. Практически задача состояла в том, чтобы соорудить из уцелевших частей пижамы костюм, напоминающий одежду женщин с островов Тихого океана. Работа несколько улучшила ее настроение. "Уже могла бы и помощь прийти", - подумала она, будучи почти уверенной, что основная опасность позади. Встав на плоту, она расчесала рукой волосы и осмотрелась. Солнце стояло высоко. Море было спокойным, волны - сравнительно небольшими. Однако нигде не было видно ни корабля, ни шлюпок с "Литтл Мэри". Она снова села, не переставая наблюдать за горизонтом. Голод не ощущался, но жажда мучила все сильней, тем более что жара усиливалась. Она намочила в воде обрывки пижамы, одним повязала себе голову, а из другого сделала компресс для мужчины. - Спасибо. Я вижу, женщина нигде не теряется. Вы даже не забыли об утреннем туалете, - сказал он несколько язвительно, но в улыбке, появившейся на его губах, было больше одобрения, чем иронии. - Женщина хочет быть привлекательной даже после смерти... Она почувствовала неприятную спазму в желудке. |
|
|