"Джоанна Борн. Тайна куртизанки ("Spymaster's" #1) " - читать интересную книгу авторакоторым мы стоим и которое вы, разумеется, не видите... - Она постучала по
коре. - Это красивая вишня, она уже была старой, когда я впервые приехала сюда. Я часто забиралась на нее и крала ягоды. Нужная вам дорога, ведущая к приюту, напротив. Здесь. - Она слегка коснулась его плеча, указывая направление. - Я ничего не вижу. - И не пытайтесь, англичанин. Лучше слушайте. Ночь сама все рассказывает. Впереди улица Беренжер... примерно в пятидесяти шагах. Пекарь на углу даже сейчас делает хлеб. Можно почувствовать его запах. Улица идет на восток, к мосту в Париж, где у людей вашей профессии есть друзья. Если пойдете в гору, на запад, то со временем придете в Англию, где друзей у вас еще больше. Слабый ветерок - чувствуете? - дует с северо-востока, из Булонского леса. Закрыв глаза, он пытался ощутить течение ночи. Она права. Лучше слушать и чувствовать ветер на своей коже, а не пытаться увидеть. - Да, в этом вы искусны. У вас большой опыт пробираться в темноте. - Больше, чем хотелось бы. - Научились всему, работая на Вобана? Одна из его людей? - Я не говорила, что вы задаете много вопросов? Теперь слушайте внимательно, я обучу вас секретам. Если вы стоите лицом к ветру, то всегда будете знать, где находитесь. Этот указывает, что поблизости река. - Грей слышал, как она сглотнула. - Запах воды. А вот и приманка для нее. Водой из садового бассейна им удалось только увлажнить себе рот. Она страдала от жажды. - Я буду рад добраться до часовни, - Грей тщательно выбирал слова. - или другую посуду, чтобы ее зачерпнуть? - Без сомнения. Это недалеко, как я уже сказала. - Голос у нее был хриплым от жажды. - Потом я вас оставлю для вашего тайного рандеву, а у меня свои дела. Я не стремлюсь расширить круг знакомстве английскими шпионами Парижа. - Но голос выдавал ее, она продолжала думать о, воде. - Может, никого там и нет. Один я не справлюсь с Эйдрианом, ему требуется ваша помощь. И вы покажете мне колодец. Это всего сотня шагов. Она фыркнула. Он понял - это по-французски деликатное выражение отчаяния. - Не знаю, почему англичане имеют репутацию стоиков, о вас этого не скажешь. - Она крепче обхватила Эйдриана. - Тогда вперед. Мы найдем воду. Я уверена, что мы стоим на проезжей части дороги, где нас могут заметить. Ворота перед нами. Метла сердито защелкала по прутьям железной ограды. - Я доведу вас до главного корпуса. Не дальше. Если б даже у вас на руках был десяток смертельно раненных молодых шпионов. Ваша просьба совершенно не логична. - Под ногами скрипел гравий, дорога круто вела под гору. - До сих пор я редко имела дело с англичанами. Теперь я понимаю, что это разумно, хотя наверняка есть много англичан, которые более рассудительны, чем вы. Грей не смог обнаружить и намека на человеческое присутствие. Но так и должно быть, если тут ждал его Уилл Дойл. Она прошла еще несколько шагов и остановилась. - Мне это не нравится. Дальше я не пойду. Забирайте парня... |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |