"Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок" - читать интересную книгу автора

Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок

--------------------------------
(перевод Б. Дубина)
--------------------------------

Виктории Окампо

На двадцать второй странице "Истории мировой войны" Лиддел
Гарта сообщается, что предполагавшееся на участке Сер-Монтобан
24 июля 1916 года наступление тринадцати британских дивизий
(при поддержке тысячи четырехсот орудий) пришлось отложить до
утра двадцать девятого. По мнению капитана Лиддел Гарта, эта
сама по себе незначительная отсрочка была вызвана сильными
дождями. Нижеследующее заявление, продиктованное, прочитанное и
подписанное доктором Ю Цуном, бывшим преподавателем английского
языка в Hoch Schule* города Циндао, проливает на случившееся
неожиданный свет. В начале текста недостает двух страниц.
"...я повесил трубку. И тут же узнал голос, ответивший мне
по-немецки. Это был голос капитана Ричарда Мэддена. Мэдден -
на квартире у Виктора Рунеберга! Значит, конец всем нашим
трудам, а вместе с ними - но это казалось или должно было
казаться
мне второстепенным - и нам самим. Значит, Рунеберг
арестован или убит**. Солнце не зайдет, как та же участь
постигнет и меня. Мэдден не знает снисхождения. А точнее
вынужден не знать. Ирландец на службе у англичан, человек,
которого обвиняли в недостатке рвения, а то и в измене, - мог
ли он упустить такой случай и не возблагодарить судьбу за эту
сверхъестественную милость: раскрытие, поимку, даже, вероятно,
ликвидацию двух агентов Германской империи? Я поднялся к себе
зачем-то запер дверь на ключ и вытянулся на узкой железной
койке. За окном были всегдашние крыши и тусклое солнце шести
часов вечера. Казалось невероятным, что этот ничем не
примечательный и ничего не предвещавший день станет днем моей
неотвратимой смерти. Я, оставшийся без отца, я, игравший
ребенком в симметричном хайфынском садике, вот сейчас умру. Но
тут я подумал, что ведь и все на свете к чему-то приводит
сейчас, именно сейчас. Века проходят за веками, но лишь в
настоящем что-то действительно совершается: столько людей в
воздухе, на суше и на море, но единственное, что происходит на
самом деле, - это происходящее со мной. Жуткое воспоминание о
лошадином лице Мэддена развеяло мои умствования. С чувством
ненависти и страха (что мне стоит признаться теперь в своем
страхе: теперь, когда я перехитрил Ричарда Мэддена и жду, чтобы
меня скорей повесили) я подумал: а ведь этот грубый и, должно
быть, упивающийся счастьем солдафон и не подозревает, что я
знаю Тайну - точное название места в долине Анкра, где
расположен новый парк британской артиллерии. По серому небу
черкнула птица и представилась мне самолетом, роем самолетов
над Францией, громящих своими бомбами артиллерийский парк. О,