"Хорхе Луис Борхес. Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке ("Всемирная история низости")" - читать интересную книгу автора

Хорхе Луис Борхес


Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке

Всемирная история низости -


"Хорхе Луис Борхес "Сочинения в трех томах". Том 1.": Полярис; Рига; 1994

Аннотация

"Всемирная история низости" объединяет восемь рассказов и восемь
очерков о людях, которым моральное падение, преступления и позор открыли
дорогу к славе. Но от читателя скрыта главная тайна: X.Л.Борхес написал
отнюдь не документальную, как сам утверждал, книгу: события, детали, имена
главных героев выдуманы или изменены до неузнаваемости.

Хорхе Луис Борхес
Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке

Бесчестный герой этого очерка - неучтивый церемониймейстер
Котсуке-но-Суке, злокозненный чиновник, повинный в опале и гибели владетеля
Башни Ако * и не пожелавший покончить с собой по-благородному, когда его
настигла справедливая месть. Однако же он заслуживает благодарности всего
человечества, ибо пробудил драгоценное чувство преданности и послужил
мрачной, но необходимой причиной бессмертного подвига. Сотня романов,
монографий, докторских диссертаций и опер увековечили это деяние - уж не
говоря о восторгах, излитых в фарфоре, узорчатом лазурите и лаке.
Пригодилась для этого и мелькающая целлулоидная пленка, ибо Поучительная
История Сорока Семи Воинов - таково ее название - чаще других тем
вдохновляет японский кинематограф. Подробнейшая разработка знаменитого
сюжета, пылкий интерес к нему более чем оправданны - его истина применима к
каждому из нас.
______________
* Ако - крупный феодальный клан в Японии.

Я буду следовать изложению А. Б. Митфорда, свободному от отвлекающих
черт местного колорита и сосредоточенному на развитии славного эпизода.
Похвальное отсутствие "ориентализмов" наводит на мысль, что это
непосредственный перевод с японского.

Развязавшийся шнурок

Давно угасшей весною 1702 года знатный владетель Башни Ако готовился
принять под своим кровом императорского посланца. Две тысячи лет придворного
этикета (частично уходящих в мифологию) до чрезвычайности усложнили
церемониал подобного приема. Посланец представлял императора, однако в
качестве его тени или символа; этот нюанс было равно неуместно и
подчеркивать, и смягчать. Дабы избежать ошибок, которые легко могли стать