"Хорхе Луис Борхес. Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке ("Всемирная история низости")" - читать интересную книгу автораХорхе Луис Борхес
Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке Всемирная история низости - "Хорхе Луис Борхес "Сочинения в трех томах". Том 1.": Полярис; Рига; 1994 Аннотация "Всемирная история низости" объединяет восемь рассказов и восемь очерков о людях, которым моральное падение, преступления и позор открыли дорогу к славе. Но от читателя скрыта главная тайна: X.Л.Борхес написал отнюдь не документальную, как сам утверждал, книгу: события, детали, имена главных героев выдуманы или изменены до неузнаваемости. Хорхе Луис Борхес Неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке Бесчестный герой этого очерка - неучтивый церемониймейстер Котсуке-но-Суке, злокозненный чиновник, повинный в опале и гибели владетеля Башни Ако * и не пожелавший покончить с собой по-благородному, когда его настигла справедливая месть. Однако же он заслуживает благодарности всего мрачной, но необходимой причиной бессмертного подвига. Сотня романов, монографий, докторских диссертаций и опер увековечили это деяние - уж не говоря о восторгах, излитых в фарфоре, узорчатом лазурите и лаке. Пригодилась для этого и мелькающая целлулоидная пленка, ибо Поучительная История Сорока Семи Воинов - таково ее название - чаще других тем вдохновляет японский кинематограф. Подробнейшая разработка знаменитого сюжета, пылкий интерес к нему более чем оправданны - его истина применима к каждому из нас. ______________ * Ако - крупный феодальный клан в Японии. Я буду следовать изложению А. Б. Митфорда, свободному от отвлекающих черт местного колорита и сосредоточенному на развитии славного эпизода. Похвальное отсутствие "ориентализмов" наводит на мысль, что это непосредственный перевод с японского. Развязавшийся шнурок Давно угасшей весною 1702 года знатный владетель Башни Ако готовился принять под своим кровом императорского посланца. Две тысячи лет придворного этикета (частично уходящих в мифологию) до чрезвычайности усложнили церемониал подобного приема. Посланец представлял императора, однако в качестве его тени или символа; этот нюанс было равно неуместно и подчеркивать, и смягчать. Дабы избежать ошибок, которые легко могли стать |
|
|