"Пат Бут. Будь моим мужем" - читать интересную книгу авторадля Тэссы.
Она осталась стоять неподвижно, словно не заметила его приглашающего жеста. - Вряд ли нам понравится здесь, в конце зала, - сказала Тэсса, ни к кому не обращаясь. - Устроимся-ка мы лучше вон там, у окна. Не дожидаясь ответа, она просто повернулась и пошла к приглянувшемуся ей месту. Не помедлила и даже не оглянулась, чтобы увидеть реакцию на свои слова. На мгновение метрдотелю подумалось, не прибегнуть ли к спасительной формулировке "Эти столы заказаны". Впрочем, долго он не размышлял. Представителю нации, которая ввела понятие fait accompli,[5] оно было только что ярко продемонстрировано на практике. Тэсса уже подошла к окну. - Вот здесь будет прекрасно, - сказала она, с ледяной улыбкой оборачиваясь к догонявшему их метрдотелю, получившему хороший урок. Она стояла не двигаясь. Торопливо подскочив к столу, он выдвинул для нее стул. Затем сделал то же самое для Камиллы. - Bon appe?tit,[6] мадам, мадемуазель, - пробормотал метрдотель, пятясь назад, словно по завершении аудиенции у средневекового монарха, к которому непозволительно поворачиваться спиной. Вернувшись за конторку, он постарался оценить изменившуюся обстановку. Стол, предназначавшийся для Рейчел Ричардсон, только что бесцеремонно занят, а ведь Рейчел Ричардсон - их почетный клиент, настоящая знаменитость. К счастью, стол рядом, совершенно такой же, свободен. Остается надеяться, что к детям мисс Ричардсон не испытывает неприязни, столь свойственной деловым женщинам. тонах, он выглядел совсем как монастырская трапезная. Белые оштукатуренные стены образовывали закругленные своды, сглаживая углы и плавно переходя в потолок между стилизованными балками перекрытий. Горел огромный очаг, в котором вполне можно было зажарить на вертеле целую свинью. Над очагом - полка из грубо обработанной древесины с букетами омелы и остролиста в честь Рождества. По обеим сторонам от очага - высокие глиняные вазоны терракотового цвета заслоняли посетителей от языков пламени, а на кованой железной подставке перед очагом лежали каминные инструменты. Монументальные дубовые столы были окружены стульями темного дерева, отделанными коричневой кожей в испанском стиле. На каждом столе горело по три толстых свечи, на стенах тоже мерцали свечи в чугунных канделябрах, закапанных воском. Это был полутемный романтический зал - старинный и располагающий к комфорту уже сам по себе. В нем Тэсса чувствовала себя как дома. - О'кей, дорогая. Что бы ты хотела поесть? - А что мы можем себе позволить, мамочка? Тэсса улыбнулась. - Пока мы здесь, родная моя, нам можно заказывать все, что угодно. Вот со следующей недели, когда вернемся в Нью-Йорк, начнем экономить. А сейчас у нас праздник. Ты проголодалась? - А как это "экономить"? - Думать о том, что? мы можем себе позволить, а что? - нет. Тэсса с обожанием смотрела на Камиллу. В ней так много от Пита. Такая забавная - маленький сгусток энергии, а до чего же красива! - Как хорошо, что ты есть у меня, - внезапно проговорила Камилла. |
|
|