"Луи-Поль Боон. Моя маленькая война " - читать интересную книгу автора

только из-за фигур двух слепых, которые словно сошли с полотна Брейгеля, но
и благодаря зимнему пейзажу и изображению фабричного квартала с его
неистребимым духом нищеты. Это уже шедевр сам по себе. "Альбертина Спанс" -
гимн бедности и проклятие обществу, в котором нищета произрастает пышно,
точно плесень. В "Первом часе свободы" выплеснулась наружу радость
освобождения от долгого, страшного сна, радость столь огромная, что она
производит впечатление великой печали, которая наконец-то нашла себе выход.
"Похвальное слово сестрам Босуэл" - чистейшей воды лирическое стихотворение,
ибо Боон - поэт, как бы он ни пытался это скрыть. Впрочем, если он
попытается это отрицать, я просто суну ему под нос его же собственную "Лею
Любке", и ему не останется ничего другого, как смиренно во всем признаться.
И вся книга написана в грустной минорной тональности разочарования,
свойственного человеку, который хоть и пытается надеяться на лучшее, но в
глубине души никак не может поверить, что когда-нибудь наступят лучшие
времена.
Дорогой читатель, прочтите эту книгу не глазами литературного критика,
подмечающего все погрешности пунктуации, несвойственные нашему языку обороты
и галлицизмы, но прочтите ее своим сердцем, с тем жаром высокого чувства, с
которым написана эта книга. В вас пробудится глубинное чувство человеческого
достоинства, и вы несомненно, поможете писателю в уничтожении миллиардов
гидр, которые осадили нас в нашей маленькой идеалистической крепости, тех
гидр, которые стоят на пути Великого Братства белых и черных, британцев,
немцев и русских, братства, которое положит конец величайшему коллективному
безумию - войне. Соединяйтесь под знаменем Боона, потому что его "Маленькая
война" есть не что иное, как война - войне.
Биллем Элсхот
Антверпен, 31 марта 1946 г.

Итак, вы пишете свою "Маленькую войну".
Вы, конечно, с большим удовлетворением написали бы другую книгу - более
величественную, более глубокую и прекрасную. И вы бы сказали о ней: "Вот
проклятия и молитвы маленького человека посреди большой войны, вот его
песнопения, вот БИБЛИЯ ВОИНЫ". А на следующий день вы бы с неменьшим
удовлетворением растоптали свое перо: все это слишком взвинчивает нервы. Но
еще через день вы чувствуете необходимость купить новое перо, ибо вы
все-таки продолжаете писать - это ваша естественная потребность. Один
человек облегчает душу свою проклятиями, другой - разбивая голову о стену.
Итак, вы пишете свою "Маленькую войну".

КНИГА О ВОЙНЕ

Маленький писатель пишет свою "Маленькую войну", но какой великий
писатель встанет, чтобы предложить нам свою Книгу о Великой Войне (где
каждое слово пишется с большой буквы)? Впрочем, предложить - это слишком
мягко сказано. Было бы правильнее сказать: швырнуть ее в лицо, ударить по
ужаснувшейся совести.
Может быть, это сделаете вы, лишившиеся, как говорится в таких случаях,
крова и всего своего достояния, вы, чья душа понесла невосполнимые утраты,
вы, которых гнали, словно скот, и депортировали, словно преступников, вы,
которых забрасывали бомбами, и расстреливали из автоматов, и использовали