"Луи-Поль Боон. Моя маленькая война " - читать интересную книгу авторатолько из-за фигур двух слепых, которые словно сошли с полотна Брейгеля, но
и благодаря зимнему пейзажу и изображению фабричного квартала с его неистребимым духом нищеты. Это уже шедевр сам по себе. "Альбертина Спанс" - гимн бедности и проклятие обществу, в котором нищета произрастает пышно, точно плесень. В "Первом часе свободы" выплеснулась наружу радость освобождения от долгого, страшного сна, радость столь огромная, что она производит впечатление великой печали, которая наконец-то нашла себе выход. "Похвальное слово сестрам Босуэл" - чистейшей воды лирическое стихотворение, ибо Боон - поэт, как бы он ни пытался это скрыть. Впрочем, если он попытается это отрицать, я просто суну ему под нос его же собственную "Лею Любке", и ему не останется ничего другого, как смиренно во всем признаться. И вся книга написана в грустной минорной тональности разочарования, свойственного человеку, который хоть и пытается надеяться на лучшее, но в глубине души никак не может поверить, что когда-нибудь наступят лучшие времена. Дорогой читатель, прочтите эту книгу не глазами литературного критика, подмечающего все погрешности пунктуации, несвойственные нашему языку обороты и галлицизмы, но прочтите ее своим сердцем, с тем жаром высокого чувства, с которым написана эта книга. В вас пробудится глубинное чувство человеческого достоинства, и вы несомненно, поможете писателю в уничтожении миллиардов гидр, которые осадили нас в нашей маленькой идеалистической крепости, тех гидр, которые стоят на пути Великого Братства белых и черных, британцев, немцев и русских, братства, которое положит конец величайшему коллективному безумию - войне. Соединяйтесь под знаменем Боона, потому что его "Маленькая война" есть не что иное, как война - войне. Антверпен, 31 марта 1946 г. Итак, вы пишете свою "Маленькую войну". Вы, конечно, с большим удовлетворением написали бы другую книгу - более величественную, более глубокую и прекрасную. И вы бы сказали о ней: "Вот проклятия и молитвы маленького человека посреди большой войны, вот его песнопения, вот БИБЛИЯ ВОИНЫ". А на следующий день вы бы с неменьшим удовлетворением растоптали свое перо: все это слишком взвинчивает нервы. Но еще через день вы чувствуете необходимость купить новое перо, ибо вы все-таки продолжаете писать - это ваша естественная потребность. Один человек облегчает душу свою проклятиями, другой - разбивая голову о стену. Итак, вы пишете свою "Маленькую войну". КНИГА О ВОЙНЕ Маленький писатель пишет свою "Маленькую войну", но какой великий писатель встанет, чтобы предложить нам свою Книгу о Великой Войне (где каждое слово пишется с большой буквы)? Впрочем, предложить - это слишком мягко сказано. Было бы правильнее сказать: швырнуть ее в лицо, ударить по ужаснувшейся совести. Может быть, это сделаете вы, лишившиеся, как говорится в таких случаях, крова и всего своего достояния, вы, чья душа понесла невосполнимые утраты, вы, которых гнали, словно скот, и депортировали, словно преступников, вы, которых забрасывали бомбами, и расстреливали из автоматов, и использовали |
|
|