"Франсис Бомонт, Джон Флетчер. Рыцарь пламенеющего пестика (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автора Знай, это пресеку я и напомню
Тебе, что ты всего лишь мой приказчик. Джаспер Сэр, сознаюсь, я всем обязан вам. Любовь и долг меня к вам привязали. Не извлекал я выгоды из службы, На сделках не терял и не пытался Себе присвоить честный ваш барыш, Не содержал родных на ваши деньги, Не расточал добро в азартных играх. Подобные поступки - верьте, сэр, - И все пороки, связанные с ними, Чужды моим умеренным привычкам. А что до вашей дочери, то, если, Мои заслуги скромные приметив, Она меня решила удостоить Любовью добродетельной своей, - Уж в этом я ей помешать бессилен. Ей лучше знать самой, по ком вздыхать, Кого счастливым сделать. А к тому же Не верю я, что вы отдать способны Ее за столь убогого глупца, Что трудно счесть его за человека. Вентьюрвел Прекрасно, сэр! Теперь я вам отвечу, Как я решил исправить положенье. Джаспер Заботы ваши делают вам честь. Вентьюрвел Так вот как будет: убирайся вон! Уволен ты. Свободой наслаждайся. Коль сын мне будет нужен - позову. (Уходит.) Джаспер Вот славная награда за любовь! Пусть никому, кто независим в жизни, Не доведется испытать мучений, Которым душу обрекает страсть! Входит Льюс. |
|
|