"Билл Болдуин. Приз (Рулевой #3)" - читать интересную книгу авторастратосферных помех, сотрясавших старый корпус. - Но если бы ты полетал
хоть немного на старых лоханях, то знал бы, что радиаторы у них сделаны в виде крыльев - для пущей безопасности. Возможно, как раз для таких вот ситуаций. - Пассажиры уложены, - сообщил женский голос по интеркому (экран, связывавший мостик с салоном, уже месяц как не работал). - Хорошо, - ответил Брим, представив себе лицо Памелы Хейл, старшей стюардессы. На войне она служила первым офицером космического крейсера и была лет на десять старше Брима, оставаясь при этом умопомрачительно красивой. - Ложись сама да пристегнись покрепче - где-нибудь около кормовой переборки. Когда мы плюхнемся, внутренняя гравитация долго не продержится. - То-то мне послышалось, что генераторы вырубились, - сказала Памела. - Разве Перетти не может их запустить? - Им кранты, - апатично пояснил Перетти. - Как и нам, вероятно. - Нет проблем, - беззаботно бросила Пэм. - Масса моих добрых знакомых давно уже умерли. Брим улыбнулся. Хейл - храбрая девчонка. Наверное, насмотрелась во время войны такого, что ее уже ничто не пугает. - Если маневровый движок продержится, - сказал он, надеясь, что говорит уверенно, - я посажу это корыто. - Он снова взглянул на гиперэкраны и покачал головой: он не видел даже, куда собирается садиться. - Тогда не буду тебе мешать, - все так же бодро сказала Хейл. - Подумают еще, что я пристаю к капитану в служебное время. могут утихомирить. Интересно, как это ее занесло в такую горе-контору, как "Старфлит". Тут, наверное, целая история. Снаружи атмосферное пламя охватило весь корпус, и большие заостренные радиаторы походили на пылающие паруса. Грохот встречных потоков сотрясал старый корабль, как огонь разлагателей. - Прошли около пятнадцати тысяч иралов, - доложил Хэмлиш, глядя через плечо бесчувственной Торгесон. - Спасибо, Спаркс. Такая помощь мне теперь нужнее, чем услуги радиста. - Тогда я поменяюсь с ней, - проворчал Хэмлиш, оттаскивая Торгесон на ближайшее свободное кресло. На ней был ни на что уже не похожий зеленый комбинезон, а подошвы, как успел заметить Брим, протерлись до дыр. Маленький радист сел за пульт второго пилота и с застенчивой улыбкой поправил очки. - Вам придется объяснить мне, что делать. - Для начала говори мне высоту каждую пару тысяч иралов. Мой альтиметр утром вышел из строя. - Двенадцать тысяч, - сообщил Хэмлиш. - Вроде чуть помедленнее идем, да? - Индикатор показывает, что да. - Так лучше, но все-таки жуть как быстро. - Задраить трюмы, мистер Моррис, - приказал Брим по интеркому. - Уже задраены, мистер Брим, - спокойно ответил Моррис. Брим позавидовал его скафандру - при аварийной посадке такой очень |
|
|