"Билл Болдуин. Приз (Рулевой #3)" - читать интересную книгу автора

стратосферных помех, сотрясавших старый корпус. - Но если бы ты полетал
хоть немного на старых лоханях, то знал бы, что радиаторы у них сделаны
в виде крыльев - для пущей безопасности. Возможно, как раз для таких вот
ситуаций.
- Пассажиры уложены, - сообщил женский голос по интеркому (экран,
связывавший мостик с салоном, уже месяц как не работал).
- Хорошо, - ответил Брим, представив себе лицо Памелы Хейл, старшей
стюардессы. На войне она служила первым офицером космического крейсера и
была лет на десять старше Брима, оставаясь при этом умопомрачительно
красивой. - Ложись сама да пристегнись покрепче - где-нибудь около
кормовой переборки. Когда мы плюхнемся, внутренняя гравитация долго не
продержится.
- То-то мне послышалось, что генераторы вырубились, - сказала
Памела. - Разве Перетти не может их запустить?
- Им кранты, - апатично пояснил Перетти. - Как и нам, вероятно.
- Нет проблем, - беззаботно бросила Пэм. - Масса моих добрых
знакомых давно уже умерли.
Брим улыбнулся. Хейл - храбрая девчонка. Наверное, насмотрелась во
время войны такого, что ее уже ничто не пугает.
- Если маневровый движок продержится, - сказал он, надеясь, что
говорит уверенно, - я посажу это корыто. - Он снова взглянул на
гиперэкраны и покачал головой: он не видел даже, куда собирается
садиться.
- Тогда не буду тебе мешать, - все так же бодро сказала Хейл. -
Подумают еще, что я пристаю к капитану в служебное время.
- Иди ложись, я скоро, - фыркнул Брим. Такие, как она, даже грозу
могут утихомирить. Интересно, как это ее занесло в такую горе-контору,
как "Старфлит". Тут, наверное, целая история.
Снаружи атмосферное пламя охватило весь корпус, и большие
заостренные радиаторы походили на пылающие паруса. Грохот встречных
потоков сотрясал старый корабль, как огонь разлагателей.
- Прошли около пятнадцати тысяч иралов, - доложил Хэмлиш, глядя
через плечо бесчувственной Торгесон.
- Спасибо, Спаркс. Такая помощь мне теперь нужнее, чем услуги
радиста.
- Тогда я поменяюсь с ней, - проворчал Хэмлиш, оттаскивая Торгесон
на ближайшее свободное кресло. На ней был ни на что уже не похожий
зеленый комбинезон, а подошвы, как успел заметить Брим, протерлись до
дыр.
Маленький радист сел за пульт второго пилота и с застенчивой улыбкой
поправил очки.
- Вам придется объяснить мне, что делать.
- Для начала говори мне высоту каждую пару тысяч иралов. Мой
альтиметр утром вышел из строя.
- Двенадцать тысяч, - сообщил Хэмлиш. - Вроде чуть помедленнее идем,
да?
- Индикатор показывает, что да. - Так лучше, но все-таки жуть как
быстро. - Задраить трюмы, мистер Моррис, - приказал Брим по интеркому.
- Уже задраены, мистер Брим, - спокойно ответил Моррис.
Брим позавидовал его скафандру - при аварийной посадке такой очень