"Алекс Болд. Трон Валузии ("Царь Кулл") " - читать интересную книгу автора

Этот воришка просто объелся накануне какой-нибудь дряни, вот его и скрутило.
Чтобы выдвигать подобные обвинения, нужны доказательства повесомее. До
начала пира осталось совсем немного, и я не хочу забивать себе голову всякой
ерундой, что пришла в голову главному виночерпию, который наверняка сам
отведовал этого вина и еще небось в дозах, которые не осилит и мамонт.
- Нет, ваше величества, - твердо стоял на своем Ту, - я проверил
утверждение виночерпия. Я приказал дать немного вина собакам и сам видел,
как они корчились и визжали перед смертью. Вино отравлено в этом нет
сомнений. Тебя ждала неминуемая и страшная смерть, мой царь.
- Но я ведь не могу перенести пир из-за этого! - воскликнул Кулл.
- Не беспокойся, мой царь, - успокоил советник, - я распорядился, чтобы
принесли новую бочку, раб на моих глазах испробовал вина и с ним ничего не
произошло. Десять стражников стоят у бочки и никого к ней не подпустят. Нет
необходимости переносить пир в честь великого Хотата! Спокойно веселитесь на
пиру, все яства проверены, опасность устранена.
- Но виновный в попытке подлого отравления не найден! - с горечью
молвил Кулл. - Хотел бы я, чтобы отравитель, или отравители, сколько бы их
ни было, встали бы передо мной с оружием в руках. Лицом к лицу я бы показал
им, кто есть кто. А как теперь узнаешь злоумышленника?
- Об этом-то я и собирался поговорить с тобой, мой царь! - все так же
едва слышно прошептал Ту. - У меня есть кое-какие соображения, как узнать
заговорщиков.
- Говори быстрее, Ту! - не выдержал заинтригованный Кулл. - Скоро уже
пора идти ополаскивать пальцы и садиться за стол. Как ты можешь узнать
отравителей?
- Тебя ненавидят слишком многие, мой повелитель, - печально
констатировал сановник. - И очень многие хотели бы убить тебя. Я не
сомневаюсь, что заговорщики - не из бедноты, наверняка это представители
древних благородных родов.
- Да, - вздохнул Кулл, - они не могут простить того, что на древнем
троне Валузии, сижу я, атлант, силой, мужеством и умом сваливший кровавого
тирана Борну.
- И они наверняка будут присутствовать на пиру, - продолжал советник
Ту. - Они не упустят возможности поглядеть на твою мучительную смерть и
возжелают провозгласить своего ставленника царем, когда ты еще мучился бы от
страшного яда, не прознай мы об их коварном замысле.
- Ты прав, - согласился царь, - но ведь на пиру будут сотни лордов и
послов. Как же мы узнаем, кто именно подсыпал отраву в вино?
- Они отравили всю бочку, - напомнил Ту, - по их замыслу должны
погибнуть все, кто поднимет первый кубок в честь великого Хотата - и ты, и
твои советники, и послы, и все гости. Кроме, самих отравителей. Но ведь в их
кубках тоже должно быть отравленное вино, как и у всех прочих гостей и они
единственные, кто знает об отраве. Значит, они поднимут кубки, но даже не
пригубят - будут ожидать, пока все выпьют и повалятся с кресел на пол,
мучимые жестокими внутренними болями.
- Воистину ты прав, мудрый Ту! - воскликнул царь, хлопнув в ладоши. -
Те, кто не будет пить вино - и есть истинные злоумышленники. Клянусь
всевидящим Валкой, мы поймаем их всех, до единого. Алые Убийцы будут
пристально следить за каждым гостем! Что ж, с удовольствием посмотрю, как
палачи снимут с заговорщиков по десять шкур. Немедленно позови ко мне