"Людмила Богданова. Путешествие королевны." - читать интересную книгу автора

доводило ее до судорог, память стерлась, а тело помнило, я знаю, я был с
ней слишком близко. Хватит мучать себя, повинуйся. Не будить же и не
расспрашивать теперь. Я доверял Хели, как самому себе, и если она о чём-то
просит, сделаю так без лишних раздумий. Перед уходом я еще раз взглянул в
ее расслабленное блестящее от жира лицо. Целовать не стал, чтобы не
разбудить. Осторожно прикрыл дверь. Растолкал спящего у печки Халку.

- Вызови стражу! И Каена. Хоть из постели вытряхни.

Чтобы доводы пажа были весомее, я двух стражников послал с ним. И еще
одного к воротам - привести в Ратушу встречавших Хель. Их уже должны были
сменить.

Если они одиноки, слухи не разойдутся, но если имеют жен... Хорошо, что
Хель пришла к ночи, и почти никто ее не видел. А даже если что просочится:
гонец из Хатана, женщина, никто не видел ее лица, кроме Халки, а паж
болтать не станет. Ну, приговорят мне очередную любовницу. Я на это обычно
смеюсь и пожимаю плечами. И сплетни без поддержки затухают.

Каена в прямом смысле вытащили из постели. Он был одет кое-как, замерз и
разозлился. Но при мне держался почтительно. Поклялся, что запрет жену в
доме. Я безнадежно покачал головой.



Шедд смотрел на мурлыкающий водомет. У водомета по сунскому обычаю лежали
ковры и стояли горшки с лимонными деревьями. Было душно - молчаливые слуги
беспрестанно подкидывали в печи дрова. На улице разгулялась метель, но
топлива и еды было вдоволь. Слуги Предка уехали еще вечером и едва ли
вернутся сквозь снежные замети, а их сумасшедший подопечный спит на
чердаке - недаром Шедд велел глухой старой няньке намешать зелья в его
вино. Но на душе всё равно тревожно. Этот странный заказ наместника. Еще
никогда Мэй Синнальский не вмешивался в дела Цеха ювелиров; даже когда
требовались деньги. Вот и сейчас сидит напротив, цедит ноланское и смотрит
просто в душу пронзительными синими глазами, и поди догадайся, что в душе
его самого: полукровка, скрипач... Шедду он даже нравится. Простодушен,
прост; почти ровня. Впрочем, многие цеховые мастера покупались на этой
воображаемой простоте. Шедд не должен совершить ошибки, ошибки ему не
простят. Ни те, ни другие. Интересно, сколько известно наместнику? Кто
донес? Или впрямь вздумал сделаться Консулом? В тихом омуте... А этот омут
слишком уж тихий. Мэй улыбнулся, надкусывая лимон:

- Рад, что узнал вас, мастер.

- Мастерство Ландейла не скудеет; о нём слышат в разных землях...

Улыбка Мэя сделалась еще шире:

- Боюсь, в вашем деле вас не превзойти. Движется ли работа?