"Андрей Богатырев. Алиса в стране слепых котов Базилио" - читать интересную книгу автораAndrew Bogatyrev 2:5020/400 23 Mar 02 11:51:00
АЛИСА В СТРАHЕ СЛЕПЫХ КОТОВ БАЗИЛИО. (Отрицание отрицания отрицания) ГЛАВА 19. БЕЗГЛАВАЯ. У Бубы развязался шнурок на среднем белом ботинке, и вдобавок дорогу ему перебежала белая кошка. Поэтому он решил зайти и успокоить нервы до омерзения крепким кофе. Буба вошел в кафе и увидел чертову бабулю в желтых панталонах. Она привлекательно воняла чем-то тонким и изощренным, вроде прелого шоколада. Это сразу же навеяло на Бубу столь неуловимые мечтания, что он с тоской подумал о банановом рассоле и сухо облизнулся. - Кофейку? - спросила бабуля. - Горяченького? - Да. С сухим льдом, - вздыхая ответил он. - С тебя два динара. "Это ж сущий грабеж", - с тоскою думал Буба, запуская руку в карман соседа. - "Даже самолет стоит всего полдинара. А тут, за эти земные реликты..." Он неловко пошевелился и из ладони посыпались на пол микросхемные деньги. - Эй, аккуратнее, пацанчик! - взвизгнула бабуля. - А то ведь пылесосить придется! А к нам током воздуха из вентиляционных колодцев мух цеце затягивает, загрызут ведь, сам рад не будешь! Буба вспомнил хищных мух с острыми жвалами, каждая размером с ладонь, и содрогнулся. Пить кофе сразу расхотелось. - Хм... пожалуй я пойду. Коня мне! Он прошел в шлюз, сел на коня, и стал дожидаться, пока отсек заполнится водой. Затем выплыл прямо в зелень океана. Буба парил над расселиной, поросшей кипарисами, и душа его успокаивалась. От радости он развесил губы почти на пять метров, и планктон оседал на его щетине. Вдруг, по воде разнесся ритмичный стук. Буба улыбнулся, и устремился к поверхности. Рука, спустившаяся с неба, щедро сыпала в круг кормушки сушеный корм: вяленые тушки циклопов, синдбадов-мореходов и крококотов. Буба отряхнул слизь с перьев у рта, обтер с губ молоко, и стал целиком |
|
|