"Майкл Блумлейн. По живому (Психосексуальный триллер) " - читать интересную книгу автора

пластические операции. Если посмотреть вблизи или даже прощупать - все равно
не поймешь.
Стало холодно: на город опустилась ночь. Терри продолжал идти по
Пятнадцатой, пока не достиг Бродвея. Отсюда виден "Вирго", когда-то его
окружали многоэтажные клубы с крикливыми вывесками: "Любовный притон",
"Маркиз", "Розовое шале". Сейчас "Вирго" одинок, напротив него огромное
здание со множеством коммерческих компаний на нижних этажах и квартирами
наверху - здесь можно прожить всю жизнь, не выходя из дома. Здание слева от
"Вирго" в развалинах, оно будто задумалось, ожидая чьей-нибудь решительной
руки и возрождения. А тот, что справа - заколочено. Терри смотрел и
удивлялся, почему "Вирго" сумел выжить. Этот бар начал свою деятельность по
меньшей мере за пятьдесят лет до того, как в соседнем баре, "Тэдс Кэн Ду",
после сексуальной революции в ранние семидесятые появились официантки с
голыми грудями. В семьдесят четвертом владельцы сменили вывеску на "Вирго" и
соорудили фантастический театральный козырек с образом леди Годивы*, ее
белокурые локоны усыпали грудь и тело. К нынешнему времени изображение
померкло и местами потрескалось, зато неоновая вывеска продолжала гореть
ярко. Она ярче, чем будущее самого бара, подумал Терри.
______________
* Леди Годива, как гласит легенда, согласилась голой проехать по всему
городу Ковентри [Англия], чтобы освободить свой народ от тяжкого налога.

Наконец он достиг цели. Толпа подвыпивших бизнесменов и их жен с
пластиковыми значками-свинюшками и призывами "Покупайте свинину" прилипла ко
входу в "Вирго". Они заглядывали в щели дверей, женщины тянулись на
цыпочках, стараясь что-нибудь углядеть через плечи мужей. Кто-то хрюкнул
несколько раз и добавил: "У свиненков течка". Все засмеялись.
Терри помочился в сторонке и стал пробираться к входу, расталкивая
толпу. На него посыпалась брань.
- Убирайтесь отсюда к черту! - рявкнул он, решив сыграть роль
ревнивца-любовника. Некоторые в толпе брюзжали и пытались его схватить.
Терри оскалился. - Вы, свиньи, прочь отсюда! - Он обнажил клыки и шумно
задышал. Глаза дико закатились, он издал рык.
Свинята пришли в смятение. Впереди стоящие попятились. - Нам лучше
уйти, - сказал кто-то. - Разве вы не видите, это сумасшедший. - И они
отступили, продолжая пялиться на него. - Он, наверное, нажрался тех самых
наркотиков, о которых писали в "Тайм". Как же они называются?..
Толпа исчезла, и Терри принял нормальный вид. Он был собою доволен.
Рыкнув последний раз и засмеявшись, вошел в бар.
Джерри Кокс, вышибала, стоял у дверей. Как всегда одет безукоризненно:
пиджак из верблюжьего волоса, такие же голубые брюки, кожаные ботинки с
кисточками. Сегодня на нем цвета беж черепаховый галстук, за которым едва
скрывалась гигантская шея.
- Ты как всегда на страже, Джерри? - приветствовал его Терри, хлопая по
плечу: обмениваться с ним рукопожатием опасно, может раздавить.
У Кокса внутри что-то заклокотало. Отвороты пиджака скользнули в
стороны, обнажив грудь - кусок мрамора.
- Тебе лучше быть всегда со мной, мал-человек. Тогда никто не бросит в
тебя камень.
- Этого человека никто не посмеет тронуть, особенно сегодня, - выпалил