"Эми Блум. Любовь - не пирог " - читать интересную книгу автора

Эми Блум.

Любовь - не пирог

---------------------------------------------------------------
Перевод с английского О. ВАРШАВЕР
OCR: PHIPER
---------------------------------------------------------------

От переводчика
У Эми Блум множество голосов, она проживает множество жизней. Сборник
"Иди ко мне" завораживает с первой строки... Потом шаг за шагом проза
набирает вес, фактуру, силу и внезапно обрывается. Но это не конец, а новое
начало... И мы понимаем, что перед нами настоящий писатель.
Это отрывок из рецензии Марго Джефферсон в "Нью-Йорк тайме",
посвященной выходу первого сборника Эми Блум, которая не торопится стать
профессиональным литератором, а сочетает сочинительство с основной своей
работой. И тот, кто прочитал рассказы раньше, чем это предисловие, наверняка
догадался, что по специальности Эми Блум - психотерапевт. Тонкий, думающий,
тактичный. Наверняка умеющий выслушать и не осудить. Для нас это не только
новое имя, это новая интонация в разговоре о пограничных состояниях, в
которых все чаще оказываются люди вполне трезвомыслящие. И разговор о нас
самих, пребывающих "в норме". Только что есть норма? Психическая,
сексуальная? Видимо, этот вопрос волнует и весьма пуритански настроенных
американцев. Недаром проза Эми Блум удостоена многих литературных премий,
недаром оба рассказа, представленные в этой публикации, были включены в
американские сборники "Лучший рассказ года" (1991 и 1992) и в различные
антологии. Похоже, время сейчас такое на планете: люди стремятся разобраться
в самих себе.
Но внимание к творчеству Эми Блум вызвано не только тематикой ее
произведений. Она пишет удивительно легко, емко, иронично. В счастливый для
себя день я сняла эту книгу с полки в огромном американском книжном
магазине. Это потом я разглядела круглую печать "Национальная книжная
премия. Финалист". Потом увидела список наград. А сначала я просто раскрыла
книгу наугад и прочитала: "Голос моей сестры - горный ручей, падающий в
серебряный кувшин. Звонкая красота его дает прохладу и уносит ввысь - от
жара тела, от самого тела". И мне очень захотелось читать дальше.

Любовь - не пирог
Посреди тягостных, раздирающих душу похорон моей матери, во время
панихиды я впервые подумала: не отменить ли свадьбу? Двадцать первое августа
показалось мне совершенно неподходящим днем, Джон Уэскотт - совершенно не
годным в мужья человеком, да и представить себя в длинном подвенечном
платье, любезно предложенном миссис Уэскотт, я не могла. Мы обручились на
Рождество, когда мама только начала умирать, а умерла она в мае - раньше,
чем ожидалось. Когда священник произнес: "Нас покинула редкая душа, дарившая
близким отвагу и радость", я взглянула на голубоватый церковный свод и
подумала: "Мама не пожелала бы мне жизни рядом с таким человеком". Джон,
разумеется, спросил, ехать ли ему из Бостона на похороны. Я сказала "нет". И
он не приехал: из уважения к моей независимости и прочая, и прочая. Не