"Роберт Блох. Череп маркиза де Сада" - читать интересную книгу автора

оригинальное. Конечно, Марко не был тем человеком, которого можно пригласить
в клуб, но у него были свои достоинства. Если к его рукам и прилипало
что-нибудь от сделок, Мейтленду это было неизвестно, да и безразлично. Это
его не касалось. Уникальность вещей, которые предлагал Марко, вот чем
дорожил Кристофер Мейтленд. Если вам потребуется книга в переплете из
человеческой кожи, старина Марко раздобудет ее - даже если ему самому
придется содрать с кого-то кожу и сделать из нее переплет. Большой человек
этот Марко!
- Мистер Марко, сэр, - доложил Хьюм и тут же удалился.
Мейтленд, приветственно помахивая рукой, пригласил гостя в комнату.
Мистер Марко, толстый, жирный коротышка, вплыл в открытую дверь. Жир на
его бесформенном теле выпирал буграми, как потеки оплывшей свечи. Восковая
бледность лица посетителя усугубляла это сравнение. Единственное, чего еще
не хватало, это фитиля, торчащего из гладкого шара, который служит мистеру
Марко головой.
Толстяк уставился на худое лицо Мейтленда с выражением, которое должно
было обозначать обворожительную улыбку. Улыбка Марко будто сочилась и еще
больше усиливала впечатление нечистоты, исходившей от всего его облика.
Но Мейтленд ничего этого не замечал. Его внимание было поглощено
странным свертком под рукой Марко - что-то таинственное, пробуждающее
страшное любопытство, было упаковано в бумагу, в которую обычно заворачивают
мясо.
Марко, осторожно перемещая сверток с руки на руку, снял свое
дешевенькое серое пальто. Он не дожидался приглашения раздеться и сесть.
Толстяк удобно устроился в одном из кресел у камина, потянулся к
открытой коробке с сигарами и взял одну из них. Большой круглый сверток на
его коленях подпрыгнул в такт неспешным колебаниям его обширного живота.
Мейтленд не сводил глаз со свертка. Марко пристально смотрел на
Мейтленда. Оба молчали. Первым нарушил тишину Мейтленд.
- Ну? - сказал он.
Марко расплылся в масляной улыбке. Он быстро затянулся, затем открыл
рот, выпустил кольцо дыма и ответил:
- Извините, что явился без предупреждения, мистер Мейтленд. Надеюсь, я
вам не помешал?
- Ерунда, - резко оборвал торговца Мейтленд. - Что у тебя в пакете,
Марко?
Улыбка Марко стала еще шире.
- Нечто изысканное, - прошептал он. - Только для знатоков.
Мейтленд нагнулся в кресле, вытянул шею, тень от головы на стене
напоминала лисью морду.
- Что у тебя в пакете? - повторил он.
- Мистер Мейтленд, вы мой любимый клиент. Вы знаете, я бы никогда не
пришел к вам, если бы у меня не было настоящей редкости. Так вот, она у меня
есть, сэр. Есть. Вы и представить себе не можете, что лежит под бумагой, в
которую обычно заворачивают мясо, и в данном случае она весьма уместна. Да,
именно уместна!
- Да говори же ты прямо, черт возьми! Что в пакете? - Мейтленду
казалось, что всякое терпение и выдержка покидают его.
Марко поднял сверток с колен. Он перевернул его осторожно, но с
расчетом.