"Роберт Блох. Плащ" - читать интересную книгу автора Хендерсон не мог поверить своим глазам. Неужели Линдстром и вправду
сейчас отшатнулся от него? А в глазах толстяка действительно появилось что-то похожее на панику? Да ему просто спиртное ударило в голову, вот и все "Я... я... Ладно, ещё увидимся", - невнятно бормотал Линдстром, пятясь задом; он отвернулся от Хендерсона и поспешил к другим гостям. Хендерсон смотрел на затылок Линдстрома, на его мясистый загривок. Толстая белая шея, тесный ворот стягивал её, складки кожи выпирали наружу. И ещё там проходит вена. Вена призывно пульсирует на жирной шее Линдстрома. До смерти напуганного Линдстрома. Хендерсон стоял в прихожей в полном одиночестве. Из комнаты доносились смех, звуки музыки. Знакомый шум вечеринки. Стоя у распахнутой двери, он никак не мог решиться войти. Отпил из бокала. Ром, и довольно крепкий. После всего, что он уже выпил, спиртное может ударить в голову. Но Хендерсон все равно опустошил бокал, не переставая размышлять о случившемся. В чем дело? В нем самом, его одежде? Почему все отшатываются от него? Может быть, он так вошел в роль, что бессознательно ведет себя как вампир? А слова Линдстрома о гриме... Повинуясь внезапному импульсу, Хендерсон подошел к большому зеркалу, стоявшему в прихожей. Он качнулся, выпрямился. Прихожая ярко освещена, он стоит прямо перед стеклом, но ничего не видит. Он не отражается в зеркале! Из глотки вырвался тихий, зловещий смех. Он стоял, уставясь перед собой, и смеялся все громче и громче. "Я пьян", - произнес он негромко. - "Конечно, пьян. Дома с трудом различал себя в зеркале. А сейчас допился до того, что вовсе ничего не вижу. галлюцинации, вернее, я не вижу то, что должен видеть. А вот теперь появились призраки. Ангелы!" Он понизил голос, прищурился. - "Точно, ангел. Уже стоит позади меня. Привет, ангел!" "Привет". Хендерсон резко повернулся, едва не упав. Девушка. На ней темный плащ; золотистые волосы, словно сияние, обрамляют прекрасное бледное лицо. Глаза небесной голубизны, губы цвета адского пламени. "Неужели это не видение?" - мягко произнес Хендерсон. - "Или я, глупец, напрасно поверил в такое чудо?" "Ваше чудо зовут Шейла Дарли; она как раз собиралась, с вашего разрешения, напудрить нос". "Стивен Хендерсон любезно оставляет сие зеркало в вашем полном распоряжении". Хендерсон немного отступил, не отрывая от неё глаз. Девушка одарила его полукокетливой-полузадумчивой улыбкой. - "Никогда не видели, как женщины пудрятся?" "Не думал, что ангелы тоже пользуются косметикой", - отозвался Хендерсон. - "Что ж, я ещё многого не знаю о жизни ангелов. С этой минуты я решил посвятить себя исследованию данной проблемы. Мне так много предстоит выяснить! Так что не удивляйтесь, если весь вечер я буду ходить за вами следом и заносить свои наблюдения в записную книжку". "Записная книжка? У вампира?" "О, я весьма интеллигентный вампир. Не имею никакого отношения к |
|
|