"Роберт Блох. Тень маньяка" - читать интересную книгу автора

скулы и угрюмую прорезь рта. Молодая ведьма, страдающая от недоедания или
звездной болезни в одном из фильмов Энди Уорзхола.
Между ними - то ли мопед, то ли велосипед.
Рекламироваться будут брюки в полоску.
Карен начала пробегать глазами фразы, то и дело что-то вычеркивая.
"Классный, хипповый, модерновый" - словарь минувшего года, ныне мертвый
язык. Новое поколение сейчас именовало себя Красивые Люди. Их одежда будет
массивной и вычурной. Облачение? Карен потянулась за блокнотом и карандашом
и записала пробный заголовок - "Облаченные для Действия".
Нет смысла возиться с описанием брюк; никто не покупает штаны в
полоску, покупают ОБРАЗ. А образ был - какой? "Тик в так. Тащиться.
Последний писк" - сегодняшний лексикон популярных выражений звучал, как
описание сюжетов в борделе. С другой стороны, кто она, чтобы осуждать?
- Это и есть бордель, - напомнила себе Карен, - бордель, работающий на
потребу молодежи."
И то, чем она занималась, было торговлей собой. На следующий год
сменятся выражения, но она останется шлюхой. Если только не уволится отсюда
и не изберет честную профессию, например, проституцию. Пока же ей нужны
деньги, Брюсу нужны деньги, и ей лучше заняться делом и писать рекламный
текст.
Зазвонил телефон. Карен сняла трубку.
- Дорогая?
Она узнала голос шефа отдела печатных материалов.
- Да, мистер Хаскейн.
- Только что звонил Гирнбах. Они хотят ознакомиться с текстом сегодня
после обеда.
- Я над ним работаю. Дайте мне еще двадцать минут.
- Прекрасно! Встречаемся у меня или у тебя?
- Я принесу, как только закончу.
- Можешь не стучать. Холодное шампанское и теплый матрац будут
наготове.
Карен позволила шефу отдела повесить трубку, не дожидаясь ответа.
Бедный Хаскейн - она прекрасно понимала его пунктик. Одутловатый лысеющий
коротышка, зависший над пропастью между поколениями. Этакий пивной бочонок,
которому противопоказано пиво.
Интересно, подумала Карен, что бы произошло, если бы она когда-нибудь
поймала его на слове. Вдруг бы несчастный помер по пути в мотель? Хотя,
может быть, он и удивил бы ее.
Хуже того, она сама могла бы себя удивить. В конце концов, уж очень
давно у нее не случалось холодного шампанского и теплого матраца. Разве она
не подвержена тем же стрессам, что и мужчина, которого она вроде бы должна
жалеть? Продавать секс и никогда не покупать; всегда быть подружкой на
свадьбе и никогда - невестой. Однажды она была невестой - миссис Карен
Раймонд. Теперь она была женой...
Карен тряхнула головой, чтобы переключить мысли. Повернувшись к столу,
заправила бумагу и копирку в пишущую машинку и сосредоточила свои мысли на
фотографии ухмыляющегося полуголого мужчины и его Вскоре страница покрылась
вдохновенной прозой, воспевающей неописуемое счастье обладания парой
полосатых штанов.
Карен выдернула закладку, положила один экземпляр в ящик стола, другую