"Джеймс Блиш. Цикл Звездный путь" - читать интересную книгу автора

- И во многом даже его превосходящее, - с каменным выражением лица
произнес Спок. - По крайней мере, в некоторых ситуациях.
- Оба этих прибора, - произнес Мак-Кой, - вполне возможно, являются
изобретениями мистера Спока. По крайней мере, ею интерпретация фактов
вызывает у нас беспокойство.
- Иных интерпретаций пока не существует, - произнес Кирк, стиснув
зубы. - Имеет ли смысл спорить об этом? Хорошо. Давайте тогда прикинем,
что мы можем сделать со своей стороны. Чем бы мы могли им ответить, исходя
из того, что эти ромуланские приборы - реальность? Невозможно атаковать
невидимый объект и невозможно увертываться от невидимого стрелка. Что же
нам тогда остается?
- Мы остаемся полностью вооруженными, быстрыми и маневренными, -
ответил инженер. - Кроме тот, они не так уж и невидимы. Лейтенант Ухура
засекает возмущение волн де Бройля, производимое ими во время движения.
Это означает, что они расходуют практически всю имеющуюся в их
распоряжении энергию лить на то, чтобы удрать, оставаясь невидимыми. У нас
есть преимущество в скорости, и, мне кажется, они не знают, что наши
сенсоры их засекают.
- Что означает - мы можем их обогнать и знать, хотя бы
приблизительно, что они делают. Но мы не можем ни превзойти их в огневой
мощи, ни увидеть их.
- Вот, пожалуй, так все выглядит на данный момент, - закончил Скотти.
- Я бы сказал, что это примерное равновесие сил, Джим. Во всяком случае
лучшее, на что могут рассчитывать многие командиры в бою.
- Это пока еще не боевая ситуация, - заметил Кирк. - И даже не
разведка боем. Это всего лишь самый краешек межзвездной войны. Мы не имеем
права ошибиться.
- Но мы и так не можем ошибаться с теми фактами, которыми
располагаем, сэр, - заметил Спок.
Мак-Кой скривил губы.
- Вы так чертовски уверены...
Сигнал интеркома прервал его на полуслове. Где-то в воздухе между
сидящими в командирской рубке прозвучал голос лейтенанта Ухуры:
- Капитан Кирк.
- Слушаю, лейтенант, - произнес Кирк, потирая неожиданно вспотевшие
ладони.
- Я зафиксировала передачу с корабля; хотя я по-прежнему не могу его
увидеть, но слышу голоса.


Даже Мак-Кой понесся со всеми на мостик. Там, из главною динамика на
пульте управления связью корабля слышалась странная, приглушенная речь, то
пропадающая, то появляющаяся вновь, то и дело прерываемая
пространственными шумами. Но речь совершенно непонятная, даже когда была
слышна отчетливо. Голоса звучали отрывисто и едва походили на
человеческие; но это вполне можно было отнести на счет иллюзии странности,
производимой непонятным языком.
Женщина-банту не обращала внимания ни на что, кроме своих приборов.
Ее большие мощные руки осторожно вращали ручки настройки, стараясь
уследить за ускользающими голосами, пытаясь удержать их. У левого локтя