"Николас Блинкоу. Наркосвященник " - читать интересную книгу автора Отгонял он и мысли о том, что до его свадьбы оставалось минут сорок,
хотя кто считал эти минуты! Друг и партнер Дэвида Тони Хури развалился в своем "мерседесе" на Карлос-плейс в двадцати футах от ограды парка. В одной руке он держал телефонную трубку, в другой - серый цилиндр. Дэвид оторвался от газона, подошел к ограде и спросил: - Ну, что нового? Тони не ответил ни слова, лишь крякнул, вылез из машины и бросил трубку на рычаг. Похоже, в Ливане все оставалось без изменений. Дэвид подождал, пока Тони протиснется сквозь ворота парка, и спросил: - Как погодка в Бейруте? - Дожди. - Да? - Да. В основном из трассирующих снарядов и бомб. Дэвид постарался выпустить кольцо дыма, которое говорило бы: "Touche"*. Он проследил, как оно поплыло по парку в сторону церкви, такое голубое и легкое. Он больше не утруждал себя вопросами, о хорошем Тони бы ему и сам рассказал. Был уже август, а они с конца июня все надеялись, что остаткам палестинской армии дадут отплыть из Бейрута, а с ними переправились бы и наркотики. Вот уже недель шесть, как все только и говорят о возможном соглашении, а конкретной даты все нет. Но Тони Хури волновала не только бейрутская проблема. ______________ * Туше (фр.). дуться хоть на время, - сказал Дэвид. - Дружище, я и не думаю дуться. Я вообще никогда не дуюсь. - Я же сказал, что не знаю, как все это случилось. Я был обкурен и, должно быть, попросил ее братца быть моим свидетелем. - Ну, так и что? Он еще ребенок, да только мне-то какая разница? Хотя вообще-то это не с ним ты прожил последние десять лет, не с ним делил хорошее и плохое. Да что это я, в самом деле? Все, хватит. Я-то думал, мы с тобой как братья. - И Тони грубовато пожал плечами. У него это выходило как-то по особенному. Он двигал своими широкими плечами и одновременно старался подчеркнуть смысл сказанного всею тяжестью огромных рук, энергично взмахивая ими. - Но что бы ты ни говорил, твой шурин все-таки какой-то подозрительный. - Да ладно тебе, Тони. Еще не хватало нам ссориться из-за цвета его волос или блестящего кушака. - Дело не только в одежде, он ведь еще и красится. Дэвид тяжело вздохнул. Только он объяснил Тони суть нового романтизма, как тот опять за свое. Оба они прекрасно понимали, на что обижался Тони, и речь здесь шла, конечно, не о подростковой моде. Три года назад, когда Тони женился, он именно Дэвида попросил быть свидетелем, несмотря на то, что у Дэвида в тот момент как раз наклевывалась какая-то сделка. Но одно цеплялось за другое, и в результате он опоздал на церемонию на целые три недели. Тони ждал, что ему ответят взаимностью, а не получив особого приглашения, нарочито напустил на себя надутый вид. Дэвиду не оставалось ничего другого, как постараться отвлечь Тони от скорбных мыслей. Он поднял с травы свой |
|
|