"Карен Бликсен. Пир Бабетты " - читать интересную книгу авторакогда вместе со своим учителем пения она выйдет из подъезда Оперы, слушатели
выпрягут лошадей из кареты и сами повезут певицу к "Cafe Anglais",[6] где в избранном кругу ее будет ждать изысканный французский ужин. Филиппа не рассказывала об этих планах ни отцу, ни сестре - так впервые в жизни она что-то от них утаила. А тем временем учитель предложил своей ученице разучить партию Церлины из оперы Моцарта "Дон Жуан". Сам он, как это часто бывало прежде, исполнял партию Дон Жуана. Но никогда еще он не пел так, как теперь. Во время дуэта во втором акте - так называемой сцене обольщения, - захваченный звуками неземной музыки и неземных голосов, он потерял власть над собой. Когда последний звук растаял в воздухе, он схватил Филиппу за руки, привлек к себе и торжественно поцеловал, как жених целует у алтаря свою невесту. И на этом закончил урок. Потому что в этот возвышенный миг не было места другим словам или поступкам. Сам Моцарт взирал с небес на них двоих. Вернувшись домой, Филиппа попросила отца написать месье Папену, что она больше не хочет брать у него уроки музыки. "Пути Господни пролегают также через реки, дитя мое", - сказал пробст. Получив письмо пробста, Ашиль долго сидел без движения. И думал: "Я ошибся. Мое время прошло. Никогда больше не быть мне божественным Папеном. А бедный, заросший сорняками земной сад лишился своего соловья". Потом он подумал: "Хотел бы я знать, что за блажь нашла на девушку? Может быть, я ее поцеловал?" И под конец подумал: "Я погубил свою жизнь из-за поцелуя, которого я даже не помню! Дон Жуан поцеловал Церлину, а расплачиваться за это приходится Папену! Такова судьба художника". могло показаться на первый взгляд, и внимательно всматривалась в лицо Филиппы. На какое-то мгновение она с легким содроганием подумала даже: "Уж не попытался ли господин папист поцеловать Филиппу?" Мартине и в голову не пришло, что сестру могло захватить врасплох и напугать Что-то таящееся в ее собственной душе. Ашиль Папен с первым же кораблем покинул Берлевог. Об этом госте из большого мира сестры упоминали редко. Для разговоров о нем им не хватало слов. 4 Письмо из Парижа Шестнадцать лет спустя дождливой июньской ночью 1871 года в дверь желтого домика три раза громко позвонили. Хозяйки открыли дверь-перед ними стояла крупная, темноволосая, смертельно бледная женщина с портпледом в руках. Женщина взглянула на них, сделала шаг вперед и упала на пороге без сознания. Когда испуганные сестры привели ее в чувство, женщина села, снова посмотрела на них провалившимися глазами, все так же не говоря ни слова, стала шарить в складках своей промокшей одежды и наконец извлекла из них письмо, которое протянула сестрам. Письмо и в самом деле было адресовано им, но написано по-французски. Сестры сдвинули головы, чтобы при свете маленькой керосиновой лампы про |
|
|