"Маргот Бленд. Мадам Марракеш " - читать интересную книгу автора

глазами. Он улыбнулся ей.
- Все правильно, детка, ты вела себя превосходно. Когда закончишь с
этим, приходи ко мне.
И он направился к регистрационной стойке.
- Я хотел бы получить номер на одного, с ванной и балконом, выходящим в
сад.
- Oui, m'sieur.* Будьте добры зарегистрироваться: - Затем с некоторым
недовольством в голосе портье добавил: - У нас ванные комнаты есть во всех
номерах, мсье. Это "Ла Маммуния", самый знаменитый комфортабельный отель во
всем Марокко. Как долго вы намереваетесь пробыть у нас, мсье?
______________
* Здесь: Хорошо, мсье (фр.).

Джереми обернулся и оглядел гостиную. Вверху сиял высокий потолок,
темно-красного цвета и поверху расписанный причудливыми узорами. Вдоль стен
шел ряд низких диванов, обитых парчой и атласом, с шелковыми накидками.
Массивная верхняя часть кофейных столиков, с дивной чеканкой, опиралась
на изящные резные деревянные ножки. Сидениями служили кожаные пуфы и
инкрустированные слоновой костью стулья. Гостиная заканчивалась широкой
парадной мраморной лестницей, наверху которой искрился каскад фонтанов.
- Как долго я здесь пробуду? Кто знает.
Прошмыгнула Бриджит и устроилась у ног Джереми. Портье перегнулся через
стойку с удивленным видом.
- Собака, мсье...
Бриджит в это время попробовала ему улыбнуться, показав зубы, и
замахала хвостом.
- ... а она не кусается, мсье?
Джереми покачал головой.
- Я вам советую всегда, когда вы сомневаетесь в намерениях пса,
обращать внимание на его хвост. Если собака виляет задом, значит все о'кей.
- Но все-таки, я хотел бы просить вас... держать ее подальше от мест,
где много публики. Джереми посмотрел на него.
- К сожалению, этого сделать нельзя. Так сложилось, что куда я - туда и
она. Но я уверяю вас, что лучшей собаки в вашем отеле никогда не было.
Подошел швейцар с чемоданами. Он взял у портье ключи от номера и
направился к лифту. Они поднялись вверх по мраморной лестнице и очутились в
прохладном холле, также выложенным мрамором. Швейцар открыл кабину лифта и
посторонился, пропуская Бриджит и Джереми. Они вышли на третьем этаже и,
предводительствуемые швейцаром, направились по длинному коридору. Номер их
встретил полумраком и прохладой. Швейцар открыл балконную дверь и снял
жалюзи. Затем он пересек комнату и поклонился.
- C'est tout, monsieur?*
______________
* Что-нибудь еще, мсье? (фр.)

Джереми протянул ему дирхам.*
______________
* Дирхам - национальная валюта Марокко (1 дирхам - 100 сантимам).

- Oui, c'est tout. Merci bien.*