"Диана Блейн. Сплетение судеб " - читать интересную книгу автораскатертью столик. - Но если я прибавлю хоть один фунт, мой агент сгонит этот
фунт и с тебя. Ты согласен? Джо засмеялся, сложил руки на столе и покачал головой. - Шутница Габи! - сказал он. - Больше всего мне запомнился твой замечательный юмор. Когда ты шутила и острила, у меня становилось легче на душе. - Джо опустил глаза на свои изящные загорелые руки. - Я не очень легко схожусь с людьми. - Не ты один, если хочешь знать правду, - призналась Габи. - Научись играть. Пошире улыбку - и смело вперед. Пока твои собеседники поймут, что ты не самый общительный человек, ты уже разговоришься и забудешь о своей стеснительности. - Но ты-то отнюдь не из робкого десятка, - возразил Джо. - Еще какая робкая! - Габи заправила за изящное ушко золотистую прядь. - Всю жизнь страдала от своей стеснительности. Но я себя тренировала, научилась быть общительной и проявлять внимание к другим людям. И теперь слыву экстравертом. - У меня не получится. - Джо вглядывался в ее лицо. - На рекламных снимках ты выглядишь такой счастливой. А в жизни ты тоже счастлива? Габи опустила глаза, слегка коснулась длинным, покрытым красным лаком ногтем серебряного ножика. - Невозможно быть счастливой всегда. У меня свои проблемы, и приходится их решать самой. Но я люблю своих близких, мне с ними хорошо. Во всяком случае, было хорошо до прошлого года - в прошлом году умерла мама от сердечного приступа, и я вернулась в родительский дом. Ради отца, чтобы ему было не одиноко. мать. Габи вздохнула. - Да, это тяжело. Мы с мамой не очень ладили, но я заботилась о ней. И отец тоже был к ней очень добр. Благослови его Господь, он просто с ума сходил, когда она умерла. Впал в такое отчаяние. Дело в том, что фактически главой семьи была мама. Она устанавливала правила, а отец следовал им. Теперь он впервые в жизни обрел свободу и не знает, что с ней делать. - Габи улыбнулась. - Отец у меня своеобразный человек. Он мечтатель. Если бы он не унаследовал накопленные мамой деньги и она не научила его, как обеспечивать доход от антикварной лавки, он давно пустил бы по ветру все, что имеет. - Ты унаследовала его внешность? - Не совсем. Этот странный цвет волос и зеленые глаза от него. А черты лица от матери. - Габи всмотрелась в Джо. - А ты очень похож... на брата. - Да, все мужчины в роду Стефано похожи друг на друга. Взять хотя бы нашего дядю - его вполне можно принять за нашего с Марком отца. - Дядя Майкл... - сказала Габи, и ей сразу же вспомнилось, как Марк рассказывал ей о своем дяде. Довольно темная личность, насколько она помнит. Она словно услышала басистый, мягкий голос Марка. - Верно, дядя Майкл. А у тебя хорошая память. - В каких-то случаях излишне хорошая, - задумчиво проговорила Габи, и глаза у нее погрустнели. Джо хотел что-то сказать, но подошел официант. Они сделали заказ. Джо вынул из пачки сигарету и вопросительно взглянул на Габи. - Все в порядке, - сказала она. - Я привыкла к курильщикам. |
|
|