"Оливер Блик. Честный вор " - читать интересную книгу автора

- Чем он занимался раньше?
- Кажется, обчищал карманы туристов.
- А что делаешь ты?
- В некотором смысле, я тоже на пенсии.
- То есть ты хотел жить на эти девяносто тысяч? - вмешался Дил.
- Нет.
- Это твои деньги?
- Нет.
- Тогда чьи?
- Одного приятеля.
- Кто он?
Я покачал головой.
- На этот вопрос так же, как и на все последующие, я могу ответить лишь
в присутствии адвоката.
Дил безразлично кивнул.
- Прочитай ему его права, Олли.
Оллер раскрыл записную книжку и нудным голосом зачитал постановление
Верховного суда, касающееся прав гражданина Соединенных Штатов, оказавшегося
в подобном положении.
- Вы арестованы, мистер Сент-Айвз, - сказал детектив Дил.
- За что?
- По подозрению в убийстве и грабеже.
- Хорошо.
- Вижу, вы не слишком огорчены, - заметил Оллер.
- Я огорчен, - сухо ответил я.
- На вашем месте я бы дрожал, как осиновый лист.
- Вы арестованы впервые? - спросил Дил.
- Да.
- Боюсь, вам это не понравится.
- Полностью с вами согласен.

Глава вторая

Вместе с вернувшимся патрульным, Френсисом X. Франном, они отвели меня
в десятый полицейский участок на Двадцатой улице.
- Вы можете позвонить, - сказал Дил, когда пожилой сержант записал
краткую биографию моей жизни и снял отпечатки пальцев.
Я назвал номер в городе Дариене, штат Коннектикут.
- Кого позвать?
- Майрона Грина.
- Он - ваш адвокат?
- Даже больше.
- Как это?
- Он втянул меня в эту историю.

Все началось в пятницу, когда мне привезли большую тыкву, а пятнадцать
минут спустя появился Майрон Грин. Я уже срезал верхушку и выбрасывал в
мусоропровод семечки и мякоть, когда раздался стук в дверь. Закрыв крышку, я
отнес тыкву на восьмигранный столик для покера, загодя накрытый вчерашним
номером "Таймс", и пошел открывать дверь.