"Майкл Блейк. Танцы с волками " - читать интересную книгу автора

Эта мысль пришла Джону в голову в корале, когда он сыпал зерно в
кормушку Киско. Простое решение, а помогло отбросить сомнения.
За то время, пока он задавал лошади корм, он придумал себе дежурство.
Данбер еще раз быстро произвел проверку халупы Каргилла, склада
продовольствия, кораля и реки. Затем он определил для себя фронт работ,
решив начать с уборки мусора, покрывающего берега небольшой речушки.
Не будучи брезгливым по натуре, он обнаружил груду хлама на земле,
которая не делала чести его предшественникам и покрывала позором их
присутствие здесь. Бутылки и другая дрянь были разбросаны, куда ни кинь
взгляд. Куски приспособлений и механизмов, а также клочья военного
обмундирования и просто тряпки лежали, покрывая толстой коркой берега.
Самым худшим были тушки зверей, находящиеся в различных стадиях
разложения. Они бездумно были раскиданы вдоль реки. Большинство из них
были небольшой дичью - кролики и мелкая птица. Там же лежала целая
антилопа и часть от другой.
Обзор этой грязи дал Данберу первый реальный ключ к разгадке. Он
начинал догадываться, что могло произойти в форте Сэдрик. Было ясно, что
Форт стал местом, в котором ни у кого не было гордости. Затем, так до
конца ничего и не зная, Данбер еще больше приблизился к правде.
"Может быть, это была пища", - подумал он. - "Может быть, они были
очень голодны".
Он работал до полудня, раздевшись до нижней сорочки и износившихся
панталон. На ногах болтались старые ботинки, и он методично ходил взад и
вперед по лежащей под ногами дряни.
Большая часть тушек затонула в воде, и его желудок сжимался в комок,
когда он вытаскивал тельца животные из зловонной слякоти на мелководье.
Лейтенант складывал все в кучу на кусок брезента. Когда брезент был
загружен полностью, он связывал его четыре угла сверху, и получалось
что-то вроде мешка Затем он и Киско, снабженный сильными мускулами вместе
тащили ужасный груз на вершину холма.
К середине дня поток был чист, и хотя Данбер не был до конца уверен,
он мог бы поклясться, что это уже закончилось. Он закурил и хорошо
отдохнул, сидя у реки и глядя на ее спокойное течение. Освобожденная от
мерзких паразитов река стала снова похожа сама на себя, и лейтенант
чувствовал себя немного возвышенно от гордости за то дело, которое он с
успехом только что завершил.
Когда он поднялся на ноги, его спина сразу дала о себе знать легкой
болью. Не привыкший к такой работе, он обнаружил, что сейчас это
болезненное состояние было ему не так уж неприятно. Это означало, что он
сделал что-то стоящее.
После того, как его работа почти подошла к концу и остался лишь
крошечный кусочек отбросов, Данбер взобрался на вершину холма и встал
лицом к куче, которая доходила ему почти до плеч. Он вылил галлон спирта
на всю эту груду отбросов и они исчезли в огне.
Некоторое время лейтенант наблюдал за огромным столбом сального
черного дыма, поднимающегося в пустое небо. Но вдруг его сердце екнуло -
он понял, что он только что сделал. С его стороны было крайне неосторожно
так поступить. Он никогда не должен был разводить огня. На много миль
вокруг столб дыма такого размера становился похож на сигнальную ракету в
безлунную ночь. Это служило указателем и одновременно приглашением