"Майкл Блейк. Танцы с волками " - читать интересную книгу автора

Они были большой загадкой для Брыкающейся Птицы, эти бледнолицые. Он
не мог думать о них без того, чтобы не зайти в тупик.
Солдаты в форте, например. Они жили без семей. И они жили без своих
старейшин с Великим Духом в основе. Они поклонялись и подчинялись лишь
вещам, написанным на бумаге. И они были такими неопрятными. Они даже не
могли содержать в чистоте самих себя.
Трепыхающаяся Птица не мог представить, как эти бородатые люди смогли
прожить хотя бы год такой жизни. А им приказано было еще процветать. Он
был не в силах понять этого.
Его мысли выбрали этот путь, когда он подумал о форте, о том, что
форт находится совсем рядом. Он желал, чтобы белые люди ушли, но тем не
менее ожидал встречи с ними. Сейчас, сидя на своем пони и оглядывая
прерию, он с первого взгляда заметил, что это место улучшилось, форт был
чист. Большая шкура на шестах закручивалась от ветра. Маленькая лошадка,
которая выглядела отлично, стояла в корале. Никакого движения видно не
было. Из форта не доносилось ни звука. Было похоже, что место умерло.
Однако, кто-то продолжал жить там.
Трепыхающаяся Птица перевел своего пони на шаг.
Он должен был взглянуть на все поближе.

VII

Лейтенант Данбер прохлаждался, шагая вдоль реки обратно в форт.
На своем странном ироническом пути он чувствовал себя намного менее
заметным без одежды. Может быть, так оно и было. Каждое крошечное
растение, каждое жужжащее насекомое, казалось, привлекало его внимание.
Все вокруг было удивительно живым.
Ястреб с красным оперением на хвосте летел прямо перед Данбером всего
в каких-то десяти футах над головой, держа в когтях бурундука.
На полпути лейтенант на минуту остановился, задержавшись в тени
высокого льна, чтобы понаблюдать за барсуком, роющим нору на несколько
футов выше уровня воды. Барсук взглянул назад, на обнаженного лейтенанта,
нс переставая заниматься своим делом.
Недалеко от форта Данбер остановился посмотреть игру двух влюбленных.
Пара водяных змей возбужденно крутилась в экстазе на мелководье и, как все
влюбленные, они ничего нс замечали вокруг. Даже когда тень лейтенанта
упала на воду, они никак нс отреагировали на это.
Он с трудом дотащился до косогора, восхищенный утомительной
прогулкой. Данбер чувствовал себя окрепшим и здоровым. Это было чувство
истинного жителя прерий.
Когда он поднял просветленную голову, то увидел гнедого пони.
В то же время он заметил и силуэт человека, прокрадывающегося в тень
от навеса. На долю секунды фигура показалась в лучах солнца, и Данбер
пригнулся, усевшись в расселине прямо под нависшей глыбой скалы.
Лейтенант сидел на корточках, сконцентрировавшись и обратившись в
слух. Казалось, его уши даже увеличились в размере. От долгого и
неподвижного сидения его ноги сделались ватными. Похоже, сейчас он был
одержим одним - он слушал.
Мысли быстро понеслись в голове. Фантастические образы замелькали
перед глазами лейтенанта. Брюки с бахромой по боковым швам. Расшитые