"Майкл Блейк. Танцы с волками " - читать интересную книгу автора

спать всю ночь в ожидании, когда они придут.
Данбер после долгого сна еще не совсем уверенно чувствовал себя на
ногах. И он сильно вспотел. Его тело стало липким от пота. Сейчас самое
время принять ванну.
Вот почему сейчас он находился в реке. Лейтенант в очередной раз
погрузился в воду, чтобы смыть мыльную пену с волос. Когда он вынырнул, а
вода стекала ему на плечи, он услышал, как несколько верховых движутся
вдоль скалы.
Данбер выскочил из воды и инстинктивно бросился за своими трусами.
Какое-то время он возился с брюками, но так и не справившись, отбросил их
в сторону, достав из кармана тяжелый револьвер. Потом лейтенант, быстро,
как только мог, устремился вверх по склону на всех четырех конечностях.

V

Они заметили его, когда выезжали из Форта вместе с Киско.
Он стоял на краю утеса. Вода стекала по его телу. Голова была покрыта
чем-то белым. В руке он держал пистолет. Все это было замечено вскользь
взглядом, брошенным через плечо. И ничего больше. Они все помнили
инструкцию, которую дал им Ветер В Волосах. Один воин держал повод Киско,
остальные ехали вокруг. Индейцы помчались из Форта в строгом боевом
порядке.
Ветер В Волосах замыкал группу.
Белый человек не шевелился. Он стоял на краю утеса прямо и уверенно,
его рука, сжимающая револьвер, была опущена вдоль тела.
Ветер В Волосах мог не особо беспокоиться о белом мужчине. Но он
сильно беспокоился о том, что белый человек из себя представлял. Это был
самый постоянный враг каждого воина. Белый человек внушал страх.
Единственной целью индейца было уйти с поля боя после тяжелого сражения,
но позволить страху появиться на лице и ничего не сделать... Ветер В
Волосах знал, что не может этого допустить.
Он взял своего неистового пони за узду, развернул его кругом и
галопом понесся на лейтенанта.

VI

В диком желании вскарабкаться на вершину скалы лейтенант Данбер был
истинным солдатом. Он торопился встретиться с врагом. В его голове в тот
момент не было иных мыслей.
Но все, что ему оставалось в данный момент - удовлетвориться мыслью,
что он преодолел скалу.
Данбер был уверен в том, что это преступники, шайка бандитов, воров,
которые заслуживали наказания.
Однако он был поражен их видом и действиями, которые походили на
карнавальное шествие, и смотрел на происходящее глазами ребенка, который
впервые попал на большой праздник. Лейтенант был бессилен сделать
что-либо, и теперь он стоял на вершине и провожал их взглядом.
Он видел неистовую скачку пони, когда они промчались мимо совсем
рядом. Их блестящую шерсть, перья, развевающиеся на уздечках, гривах и
хвостах, украшения на крупах. И еще он видел людей на их спинах, скачущих