"Мирра Блайт. Посланец небес " - читать интересную книгу авторахолл, даже не вскрикнув от страха; у нее перехватило дыхание.
При ярком свете она разглядела нежданного гостя, и ощущение опасности усилилось. В дверях возвышалась долговязая сильная фигура. С первого же взгляда посетитель производил впечатление человека, которому невозможно перечить. А что если это грабитель? Анна обхватила себя руками, стараясь унять дрожь, и глядела расширившимися от страха глазами. - Если вы пришли грабить, то ошиблись адресом, - проговорила она как можно более резко. - В доме две свирепые собаки. Вдруг она поняла, что не может отвести взгляда от незнакомца. У него было удивительное лицо: прямой заостренный нос, черные брови сошлись над переносицей. Лицо было угловатым, жестким, неприятным. Серые глаза смотрели пристально и враждебно, но рот был неожиданно чувственным. Он был в черных брюках и черном свитере. Может быть, в джинсах и рубашке он не выглядел бы таким страшным, неожиданно для себя подумала Анна. - Неужели? - Ироничный глубокий низкий голос с небольшим акцентом. - Я уже имел удовольствие встретиться с вашими свирепыми собаками. Они проводили меня до двери. - Кто вы? Она, конечно, уже знала. В первый момент от толчка, от страха помутилось в голове, но он заговорил и тут же стало ясно, что это Эдвин Коллард. - Я - сын Джулиуса Колларда, - холодно сказал он, засунув руки в ней. Анну охватило сильное волнение. - Ведь ты уже догадалась, правда? Я вижу это по твоему лицу. Значит, отец получил мое письмо. - Вас здесь не ждут, - слова вырвались помимо воли, и она тут же испугалась сказанного. Глаза гостя сузились, и она почувствовала, как краснеет под его испытующим взглядом. - Ты, должно быть, Анна Фаррел. - В голосе не было и намека на вежливость. - Заботишься о моем отце. Что-то заставило ее осторожно поднять глаза. Ощущение было такое, будто она ступает по минному полю, и ощущение было не из приятных. - Да, я работаю у него, сказала она тихо. - Я его личная медсестра. - Я имел в виду другое. - Он направился к входной двери, но на полпути обернулся с холодной улыбкой. - Мне нужно принести чемоданы из машины. Не вздумай закрыть за мной дверь, я перебужу весь дом. Анна ничего не ответила. Она по-прежнему была в состоянии близком к шоку, в которое ее привело это неожиданное вторжение. Эдвин Коллард словно материализовался в тот самый момент, когда она думала о нем. Очень скоро шок пройдет, и она сможет воспринимать его более адекватно. Когда их обучали специальности медсестры, не последнее место уделялось умению владеть собой. Сейчас ей это пригодится. Он вернулся с рыжевато-коричневым чемоданом, со стуком поставил его на пол и негодующе посмотрел на нее. - Я не собираюсь тащить это наверх, я не носильщик, - заявила она и удостоилась еще одного холодного и ироничного замечания: - Кажется, я и не просил об этом. Или у тебя способности не только к |
|
|