"Уильям Блейк. Избранное в переводах С. Маршака" - читать интересную книгу автораДул я в звонкую свирель. Вдруг на тучке в вышине Я увидел колыбель, И дитя сказало мне: - Милый путник, не спеши. Можешь песню мне сыграть? - Я сыграл от всей души, А потом сыграл опять. - Кинь счастливый свой тростник. Ту же песню сам пропой! - Молвил мальчик и поник Белокурой головой. - Запиши для всех, певец, То, что пел ты для меня! - Крикнул мальчик, наконец, И растаял в блеске дня. Я перо из тростника В то же утро смастерил, Взял воды из родника И землею замутил. И, раскрыв свою тетрадь, Сел писать я для того, Чтобы детям передать Радость сердца моего! Пастух Как завиден удел твой, пастух. Ты встаешь, когда солнце встает, Гонишь кроткое стадо на луг, И свирель твоя славу поет. Зов ягнят, матерей их ответ Летним утром ласкают твой слух. Стадо знает: опасности нет, Ибо с ним его чуткий пастух. Смеющееся эхо Солнце взошло, И в мире светло. Чист небосвод. |
|
|