"Уильям Блейк. Избранное в переводах С. Маршака" - читать интересную книгу автора Агнец, агнец белый!
Как ты, агнец, сделан? Кто пастись тебя привел В наш зеленый вешний дол, Дал тебе волнистый пух, Голосок, что нежит слух? Кто он, агнец милый? Кто он, агнец милый? Слушай, агнец кроткий, Мой рассказ короткий. Был, как ты, он слаб и мал. Он себя ягненком звал. Ты - ягненок, я - дитя. Он такой, как ты и я. Агнец, агнец милый, Бог тебя помилуй! Черный мальчик Мне жизнь в пустыне мать моя дала, И черен я - одна душа бела. Английский мальчик светел, словно день, А я черней, чем темной ночи тень. Учила мать под деревом меня И, прерывая ласками урок, В сиянье раннем пламенного дня Мне говорила, глядя на восток: - Взгляни на Солнце, - там господь живет, Он озаряет мир своим огнем. Траве, зверям и людям он дает Блаженство утром и отраду днем. Мы посланы сюда, чтоб глаз привык К лучам любви, к сиянию небес, И это тельце, этот черный лик - Ведь только тучка иль тенистый лес. Когда глазам не страшен будет день, Растает тучка. Скажет он: "Пора! Покиньте, дети, лиственную сень, Резвитесь здесь, у моего шатра!" Так говорила часто мать моя. Английский мальчик, слушай: если ты Из белой тучки выпорхнешь, а я Освобожусь от этой черноты,- |
|
|