"Стефани Блэйк. Огненные цветы" - читать интересную книгу авторамать Розы умерли от какой-то неизвестной болезни, вызванной продолжительным
голоданием. - Может быть, и так, - рассмеялась Роза, натягивая Равене через голову муслиновую юбку, - но даже в этом случае увидит-то он немного, а? Равена улыбнулась и одернула подол. - Это уж точно. Удивляюсь еще, как это мужчинам удается вытерпеть, пока их жены разденутся перед сном. - Мисс Равена! - Служанка притворилась донельзя возмущенной. - Девушка в вашем возрасте не должна говорить такие вещи. - А как насчет девушек в твоем возрасте, Роза? Думаешь, я не знаю, чем вы с Кевином занимались на прошлой неделе в сарае? Роза вспыхнула и прижала руки к щекам. - Нехорошо так говорить, мисс Равена. А ну как герцогиня услышит? Она ведь может подумать, что вы не шутите. - А я и не шучу. - В глазах у Равены плясали огоньки. Она обожала такие игры. - Но можешь быть спокойна, дорогая, ябедничать я не собираюсь. - Равена опустила глаза и критически оглядела свою туго стянутую фигуру. - Я чувствую себя египетской мумией из лондонского музея. Поверх белых панталончиков, щедро украшенных вышивкой, кружевами и разноцветными лентами, на ней был надет кринолин из конского волоса и шерстяной пряжи. Кринолин покрывала пышная длинная, до пола, юбка, талию стягивал корсет. Далее - третья юбка, крепко накрахмаленная, и, наконец, муслиновая. И только потом - само бальное платье. Герцог с герцогиней появились в комнате в тот момент, когда Роза расчесывала Равене длинные темные волосы, которые отец так любил - Ты прямо как цыганка, - поддразнил он дочь. - Такие же черные волосы, фиалковые глаза и оливковая кожа. По-моему, ты унаследовала внешность от Великого Ши. Знаешь, ведь его дочь Эверио вышла некогда замуж за испанца? - Чепуха все это, не верь ни одному его слову, дитя мое, - рассмеялась герцогиня. - Верь не верь, а это правда. Это случилось во времена, когда Непобедимая Армада потерпела крушение в Ирландском море. Беднягу выбросило на берег полумертвым. Говорят, Эверио влюбилась в него с первого взгляда и возилась с ним, пока он окончательно не встал на ноги. - Прекрасная моя цыганочка, как говорит отец. - Ванесса О'Коннел Уайлдинг погладила дочь по волосам. - И ты действительно красавица, дитя мое. - Но до тебя мне далеко, мамочка. - Равена с обожанием посмотрела на мать своими огромными глазами. - Вы словно близняшки, - сказала Роза. Она была не права. Герцогиня - крупная женщина с властными манерами, да и каштановые волосы и матовая кожа у нее не такие, как у Равены. Но в том, что это мать и дочь, сомневаться не приходилось. Неуловимое сходство было заметно во всем, особенно в разрезе глаз. Равена прижала руки к плоской груди. - Ну уж тут-то нас точно не примешь за близняшек. - Она лукаво подмигнула матери. У герцогини была полная, налитая грудь, горделиво возвышавшаяся над корсетом. - Не надо умничать, юная леди, - притворно рассердилась герцогиня, |
|
|