"Стефани Блэйк. Греховные поцелуи " - читать интересную книгу авторадорогая, но у меня ужасно болит голова.
Джильберта игриво потрепала его по щеке. - Это ведь так не похоже на меня - быть скверной девчонкой. Может, ты и прав, что недоволен мной. - Кто недоволен? Погоди, нет, ты должна увидеть это потрясающее зрелище в порту! Они прислонились к стене и стали любоваться панорамой потрясающего морского действа. Корабли необъятных размеров готовились отплыть вверх по Гудзону, чтобы повторить торжественную процессию столетней давности. - Взгляни-ка на эти великолепные парусники! - воскликнул Джулс. - "Все, что мне нужно, - корабль и звезда; та, что мне скажет, как плыть и куда..." - продекламировала Джильберта. Джулс передал ей бинокль. Огромные корабли величественно проплывали вверх по реке Гудзон к мосту Джорджа Вашингтона. Вдали с моста Верразано-Нэрроуз изящными складками ниспадал громадный национальный флаг - государственный флаг США весом в полторы тонны и размером больше футбольного поля. Джулс Марстон, заядлый яхтсмен, знал каждое из двухсот двадцати пяти проплывших мимо судов. - Видишь эту четырехмачтовую чилийскую баркентину "Эсмеральда"? После свержения президента Альенде военная хунта использовала ее как плавучую тюрьму для политических заключенных и камеру пыток. Джильберта поморщилась: - Мне кажется, неприлично приглашать такой корабль принять участие в торжествах, символизирующих свободу. неодушевленный предмет и не несет никакой ответственности за то, что делают его хозяева. К тому же он просто великолепен! - Я умираю с голоду. Как ты посмотришь на то, чтобы я приготовила нам завтрак? - Позже. Я ничего не хочу пропустить из этого волшебного спектакля... Вот еще один красавец, итальянский фрегат "Америго Веспуччи". А посмотри-ка на это судно с четырехугольными парусами, это колумбийская "Глория". Джильберта подавила зевок; она не разделяла мальчишеского увлечения своего любовника кораблями и морем. - Ты наслаждайся, дорогой. А я быстро приму душ и приготовлю нам суфле. ...Джильберта чуть не задохнулась, когда ледяная струя обрушилась на горячее потное тело. Мучившее ее странное тревожное чувство исчезло. Принимая душ, почему-то вспомнила тот день, примерно год назад, когда она впервые встретила Джулса Марстона на конференции в Колорадо-Спрингс. Он был верным сторонником ее мужа в борьбе за пост губернатора и все время активно поддерживал его, заслужив глубокую благодарность и дружбу Хармона. Вечером на костюмированном балу Джилли и красивый друг ее мужа почувствовали, что их неотвратимо влечет друг к другу. Во время танцев они не произнесли ни единого слова. В этом не было необходимости: все сказали их глаза. Джилли и Джулс договорились встретиться на следующий же день в его гостиничном номере. Это было началом их страстного романа, и до сих пор они испытывали столь же сильные чувства, но Джильберта не хотела ничего менять, |
|
|