"Стефани Блэйк. Греховные поцелуи " - читать интересную книгу автора

дорогая, но у меня ужасно болит голова.
Джильберта игриво потрепала его по щеке.
- Это ведь так не похоже на меня - быть скверной девчонкой. Может, ты и
прав, что недоволен мной.
- Кто недоволен? Погоди, нет, ты должна увидеть это потрясающее зрелище
в порту!
Они прислонились к стене и стали любоваться панорамой потрясающего
морского действа. Корабли необъятных размеров готовились отплыть вверх по
Гудзону, чтобы повторить торжественную процессию столетней давности.
- Взгляни-ка на эти великолепные парусники! - воскликнул Джулс.
- "Все, что мне нужно, - корабль и звезда; та, что мне скажет, как
плыть и куда..." - продекламировала Джильберта.
Джулс передал ей бинокль. Огромные корабли величественно проплывали
вверх по реке Гудзон к мосту Джорджа Вашингтона. Вдали с моста
Верразано-Нэрроуз изящными складками ниспадал громадный национальный флаг -
государственный флаг США весом в полторы тонны и размером больше футбольного
поля.
Джулс Марстон, заядлый яхтсмен, знал каждое из двухсот двадцати пяти
проплывших мимо судов.
- Видишь эту четырехмачтовую чилийскую баркентину "Эсмеральда"? После
свержения президента Альенде военная хунта использовала ее как плавучую
тюрьму для политических заключенных и камеру пыток.
Джильберта поморщилась:
- Мне кажется, неприлично приглашать такой корабль принять участие в
торжествах, символизирующих свободу.
- Ты не единственная, кто так считает. Но в конце концов, корабль - это
неодушевленный предмет и не несет никакой ответственности за то, что делают
его хозяева. К тому же он просто великолепен!
- Я умираю с голоду. Как ты посмотришь на то, чтобы я приготовила нам
завтрак?
- Позже. Я ничего не хочу пропустить из этого волшебного спектакля...
Вот еще один красавец, итальянский фрегат "Америго Веспуччи". А посмотри-ка
на это судно с четырехугольными парусами, это колумбийская "Глория".
Джильберта подавила зевок; она не разделяла мальчишеского увлечения
своего любовника кораблями и морем.
- Ты наслаждайся, дорогой. А я быстро приму душ и приготовлю нам суфле.

...Джильберта чуть не задохнулась, когда ледяная струя обрушилась на
горячее потное тело. Мучившее ее странное тревожное чувство исчезло.
Принимая душ, почему-то вспомнила тот день, примерно год назад, когда
она впервые встретила Джулса Марстона на конференции в Колорадо-Спрингс. Он
был верным сторонником ее мужа в борьбе за пост губернатора и все время
активно поддерживал его, заслужив глубокую благодарность и дружбу Хармона.
Вечером на костюмированном балу Джилли и красивый друг ее мужа
почувствовали, что их неотвратимо влечет друг к другу. Во время танцев они
не произнесли ни единого слова. В этом не было необходимости: все сказали их
глаза.
Джилли и Джулс договорились встретиться на следующий же день в его
гостиничном номере. Это было началом их страстного романа, и до сих пор они
испытывали столь же сильные чувства, но Джильберта не хотела ничего менять,