"Энид Блайтон. Тайна старой крепости ("Четверо друзей и попугай Кики") " - читать интересную книгу авторалистьев петрушки красовался великолепный паштет. Золотисто - желтое масло в
стеклянных мисках, ярко - синий кувшин с жирными сливками, мед, клубничный джем, свежие булочки, яйца, сваренные вкрутую, и неимоверных размеров ягодный пирог - все выглядело так аппетитно, что у ребят просто слюнки потекли. Все это предполагалось запивать чаем, какао и молоком. - Когда вырасту, перееду жить в деревню. - Джек с удовольствием оглядел огромный круглый стол. - Только в деревне возможно такое изобилие. Просто потрясающе! Густавчик тихо радовался тому, что за обедом миссис Каннингем не стала ограничивать его в еде. Есть ему хотелось неимоверно, и он собирался вознаградить себя за воздержание сторицей. - Чего бы тебе хотелось больше всего? - приветливо спросила миссис Эллис, заметив его голодные глаза. - Мясо свиньи, - ответил Густавчик. - А потом еще мясо паштета и сливки. - Мальчик, должно быть, иностранец? - с улыбкой спросила миссис Эллис. - Мясо свиньи! Наверное, он имеет в виду окорок. И еще сливки? Как бы это ему не повредило. - Отрежьте ему, пожалуйста, кусок окорока, - попросила миссис Каннингем. - Ну, а без паштета и тем более сливок ему придется обойтись. - Я заказал еду. - Гус высокомерно взглянул на миссис Эллис. - И желаю получить то, что сказал! - Пожалуйста, - добавил он после маленькой паузы. - Помолчи - ка, Гус! - сказал Билл. - Ты забываешься. - Я не забываюсь, - с удивлением ответил Гус. - Я подумал и я желаю... ребята довольно усмехнулись. Билл прекрасно осадил этого нахального мальца! Гус покраснел и попытался что - то возразить, но, встретив недовольный взгляд Билла, счел за лучшее промолчать. - Густавчик - болванчик! - крикнул Кики, восседавший на плече у Джека. - Бим - бам - тарарам, Густик спрятался в фонтан. - Не Густик, а котик спрятался в фонтан, - поправил его Джек. - Сейчас же прекрати хулиганить, бездельник! Немедленно перестань таскать ягоды из джема. Ко всеобщему удивлению ни поведение Кики, ни его дурацкие замечания не произвели на миссис Эллис никакого впечатления. - У моей тети тоже был когда - то попугай, - сказала она. - По виду почти такой же, как ваш. Правда, говорил похуже. - Он еще жив? - поинтересовался Джек. Ему показалось забавным познакомить птичек и понаблюдать за их поведением. Любопытно было бы послушать их разговоры. Миссис Эллис налила ребятам молока. - Нет, помер недавно. Тетя говорит, что ему было больше ста лет. Да вон она сидит там, у камина. Вообще говоря, она мне не тетка, а бабушка, только не родная. Ей и самой - то скоро сто лет стукнет. Ребята робко посмотрели в сторону старушки, тихо сидевшей у огня. Что - то в ее облике напомнило им старую колдунью из сказок. Правда, глаза у нее были не зелеными, а бледно - голубыми, как увядшие незабудки. Заметив, что о ней говорят, старушка тихо улыбнулась и снова занялась своим вязанием. - Тетя Наоми очень беспокоит меня, - сказала миссис Эллис. - Она часто |
|
|