"Энид Блайтон. Тайна старой крепости ("Четверо друзей и попугай Кики") " - читать интересную книгу авторавстает по ночам и иногда падает на пол. А теперь еще доктор собрался на
неделю в отпуск. Что я буду делать, если, не дай Бог, с тетей Наоми что - то случится? Ведь у меня даже соседей здесь никаких нет, кроме вас. Да и до Каменной хижины еще надо добраться. - Если понадобится помощь, немедленно дайте нам знать, - тотчас сказала миссис Каннингем. - Я немного разбираюсь в медицине и в случае необходимости смогу наложить повязку. Так что, не сокрушайтесь понапрасну. - Большое спасибо, очень мило с вашей стороны. - Миссис Эллис явно почувствовала облегчение. - Ну, кому еще кусок пирога? Вкуснющий получился. Ой, нескромно как - то вышло, ведь я же его и пекла, а теперь, вроде, сама себя хвалю. - Если я съем еще кусок, мне уже не подняться, - сказал Билл. - Заканчиваем, ребята! Пора ехать к Каменной хижине и разгружаться. Там все в порядке, миссис Эллис? - Да. Вчера там была миссис Гамп и все - все прибрала. Заодно я передала с ней для вас яйца, хлеб, масло, сыр и кусок сала. Так что, на первое время вы продуктами обеспечены. Если вдруг что-нибудь понадобится, милости прошу ко мне. Пожелаю вам хорошего отдыха в Каменной хижине. Ребята неохотно покидали гостеприимный дом миссис Эллис. Садясь в машину, Джек подозрительно посмотрел на Гуса. - Какой - то ты бледный, - сказал он. - Смотри, как бы тебя в пути снова не прихватило! - Не каркай, как-нибудь обойдется, - сказала миссис Каннингем. - Ехать - то всего ничего. - Надеюсь, вы правы, тетя Элли, - пожал плечами Джек. - И Кики что - то Кики в ответ громко икнул. Никто не понял, сделал он это по-настоящему или снова устраивал представление. Что касается миссис Каннингем, то она была убеждена, что попугай икал нарочно. - Кики! - с упреком воскликнул Джек. - Что за манеры? - Пардон! - пробормотал Кики. Гус удивленно уставился на него. Мало того, что попугай икал, так он теперь еще и извиняется. Это уж прямо ни в какие ворота! Мальчик был так поражен, что совершенно позабыл о собственной дурноте. Машина ехала по дороге, изобилующей крутыми виражами, пока наконец не свернула на узкий проселок, по сторонам которого росли высоченные кусты такой густоты, что ребятам казалось, будто они движутся по замкнутому зеленому туннелю. Еще один поворот - и Билл мягко затормозил перед Каменной хижиной. В глубине сада, заросшего цветущими нарциссами и примулами, прятался маленький уютный домик. Его владельцы отправились на отдых в южную Францию и на это время сдали его в наем. В сад выходили небольшие окна. Над массивной дубовой дверью, потемневшей от времени, нависал маленький, крытый соломой, навес. Покатая крыша Каменной хижины также была выложена соломой. - Ах, какая прелесть! - воскликнула Люси. - Не знаю уж почему, но такие вот домики с соломенными крышами кажутся мне как бы перенесенными сюда из сказки. Мне здесь очень нравится. Они прошли через палисадник к крыльцу. Билл отпер дверь, и они вошли в прихожую. - Не забывайте, что мы здесь не дома, - сказала миссис Каннингем, |
|
|