"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автораначинается. Так ему и надо - он только пришел, а мы уходим! Чокнутый он, что
ли? - Как ты думаешь, он знает про прилив? - озабоченно спросила Энн.- В смысле, что он вот-вот начнется и может его поймать в ловушку? - Конечно, знает! - сказал Джулиан.- Не говори глупостей. Но мы остановимся там, у кромки бухты, попьем чаю, если хотите. Другой дороги назад нет, если он хочет убежать от прилива. Если, конечно, не вздумает вскарабкаться наверх прямо по скале, но не такой уж он, в самом деле, чокнутый? У них осталось к чаю немного торта и бисквитов, и местечко для пикника нашлось хорошее, у самой кромки бухточки, где они оставили велосипеды. Они уселись и отдали должное произведениям кулинарного искусства, которыми их снабдила миссис Пенрутлан. Что ни говорите, готовила она великолепно! Прибой явился во всей своей красе, грохот разбивающихся о камни громадных волн становился все сильнее. - А Яна все нет,- заметила Энн.- Как вы думаете, с ним все в порядке? - Если он все еще там, внизу, то, должно быть, принял изрядный душ,- сказал Дик.- Думаю, лучше нам пойти и посмотреть. Хоть он мне и не нравится, но не хотелось бы, чтобы он утонул. Двое мальчиков, насколько это было возможно, прошли вниз по берегу заливчика, высматривая камень, за которым прятался Ян. Но все вокруг так изменилось! - Ух ты, берега-то уже нет! - сказал пораженный Джулиан.- Теперь я вижу, как легко тут попасть в ловушку,- смотри, вон какая волна, она хлестанула прямо в пещеру, которую мы раньше осматривали. он не шел, мы ведь там сидели все время. Куда же он девался? Дик говорил с беспокойством, и оно начало передаваться Джулиану. "Что делать? - подумал он.- Попробовать пробраться чуть дальше по камням?" Но следующая волна убедила его, что это было бы безрассудно. Еще одна такая волна, и их с Диком смоет даже с того камня, на котором они сейчас стоят! - Смотри, вот идет еще одна, еще больше! - закричал Джулиан, и, соскочив с камня, оба мальчика кинулись прочь. И все-таки волна лизнула их ноги. Они вернулись к девочкам. - Нигде не могли его обнаружить,- сказал Джулиан. Голос его звучал бодро, хотя чувствовал он нечто совсем другое.- Весь берег уже залило, прилив все покрыл. И пещеры, расположенные, тоже полны воды. - Он... он ведь не утонул, - испуганно спросила Энн. - Ну, я полагаю, он о себе мог позаботиться, - ответил Джулиан. - Здесь для него места привычные. Ну, поехали, нам пора домой. Они двинулись к ферме, Тимми бежал за велосипедами. Никто не говорил ни слова, всех одолевало беспокойство за Яна. Что же такое могло с ним случиться? Ребята доехали до фермы и поставили велосипеды на место, а потом разыскали миссис Пенрутлан и рассказали ей про Яна и про то, как он исчез. - Вы не думаете, что его, может быть, смыло волной и он утонул? - спросила Энн. Миссис Пенрутлан рассмеялась: - Боже милосердный, конечно, нет. Этот парень найдет с закрытыми глазами любую дорожку у берега и вдали от него. Он умнее, чем вы думаете. Он |
|
|