"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу авторадостойный нескольких королей, так его было много. И было в нем все, чего
только можно пожелать. - Листья салата, помидоры, лук, редиска, горчица и кресс-салат, тертая морковь - ведь это морковь, не правда ли, миссис Пенрутлан? - спросил Дик.- И масса крутых яиц. На столе стояла огромная миска с молодой картошкой, политой растопленным маслом и посыпанной петрушкой. Стояла и большая бутыль соуса к салату, домашнего изготовления. - Взгляните и на этот сливочный сыр,- восхищался Дик, совершенно потрясенный увиденным.- И на этот фруктовый торт. А вот это ячменные лепешки, верно? Миссис Пенрутлан, вы думаете, мы в состоянии отведать хоть немного от каждого блюда? - О, конечно,- сказала маленькая пухлая женщина, улыбаясь восхищенному Дику.- Там вон еще есть пирог с вишнями, из наших ягод, и к нему сливки, тоже домашние. Я знаю, что такое голодные дети. У меня было семеро собственных ребятишек, сейчас уже все женаты или замужем, живут своими семьями. Так что приходится стараться для чужих детей, когда они мне достаются. - Как я рад, что вам достались именно мы,- сказал Дик, приступая к ветчине и салату.- Так и быть, мы обеспечим вас работой, миссис Пенрутлан. У нас у всех отличный аппетит! - О, пока что мне не встречались дети, которые могли бы сравниться в еде с моими,- сказала миссис Пенрутлан, и в голосе ее была неподдельная печаль.- Как и мужчин я таких не встречала, которые могут есть, как мистер Пенрутлан. Он хороший едок, это уж точно. Он скоро придет. оглядывая ветчину и полупустое блюдо салата.- Не удивительно, что друг моего отца, тот, что останавливался у вас, миссис Пенрутлан, вернулся кругленький, как колобок. - Ох, этот бедняжка! - сказала хозяйка, наливая в стаканы густое, жирное молоко.- Тонкий, как старые грабли моего мужа, все кости у него торчали наружу и скрипели. Он все говорил "нет", когда я ему предлагала то и это, но я просто не обращала внимания. Если он не съедал обед, я убирала тарелку, укладывала все на ней как следует и через десять минут снова подавала. И говорила: "Пора обедать, сэр, надеюсь, вы проголодались!" И он снова начинал есть и, бывало, съедал все! - Но он разве не помнил, что вы ему уже подавали эту тарелку? - изумился Джулиан.- Боже, да он, должно быть, видел сны наяву. - Один раз я ему подавала тарелку трижды,- сказала миссис Пенрутлан.- Так что берегитесь, иначе я и с вами то же проделаю! - Мне бы это понравилось,- ухмыльнулся Джулиан.- Да, пожалуйста, я бы взял еще немного ветчины. И салата. За дверью послышались громкие шаги: пол в прихожей был каменный. Дверь отворилась, и вошел сам хозяин. Дети воззрились на него с благоговейным трепетом. Это был поразительно величественный мужчина - высокий, футов шести с лишком, с широченными плечами и очень смуглый. Волосы, целая грива, были у него черные и курчавые, а глаза такие же темные, как волосы. - Это мистер Пенрутлан,- сказала его жена, и ребята, несколько даже напуганные видом мрачного гиганта, поднялись, чтобы пожать ему руку. |
|
|