"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора

достойный нескольких королей, так его было много. И было в нем все, чего
только можно пожелать.
- Листья салата, помидоры, лук, редиска, горчица и кресс-салат, тертая
морковь - ведь это морковь, не правда ли, миссис Пенрутлан? - спросил Дик.-
И масса крутых яиц.
На столе стояла огромная миска с молодой картошкой, политой
растопленным маслом и посыпанной петрушкой. Стояла и большая бутыль соуса к
салату, домашнего изготовления.
- Взгляните и на этот сливочный сыр,- восхищался Дик, совершенно
потрясенный увиденным.- И на этот фруктовый торт. А вот это ячменные
лепешки, верно? Миссис Пенрутлан, вы думаете, мы в состоянии отведать хоть
немного от каждого блюда?
- О, конечно,- сказала маленькая пухлая женщина, улыбаясь восхищенному
Дику.- Там вон еще есть пирог с вишнями, из наших ягод, и к нему сливки,
тоже домашние. Я знаю, что такое голодные дети. У меня было семеро
собственных ребятишек, сейчас уже все женаты или замужем, живут своими
семьями. Так что приходится стараться для чужих детей, когда они мне
достаются.
- Как я рад, что вам достались именно мы,- сказал Дик, приступая к
ветчине и салату.- Так и быть, мы обеспечим вас работой, миссис Пенрутлан. У
нас у всех отличный аппетит!
- О, пока что мне не встречались дети, которые могли бы сравниться в
еде с моими,- сказала миссис Пенрутлан, и в голосе ее была неподдельная
печаль.- Как и мужчин я таких не встречала, которые могут есть, как мистер
Пенрутлан. Он хороший едок, это уж точно. Он скоро придет.
- Надеюсь, мы оставим достаточно на его долю,- сказала Джордж,
оглядывая ветчину и полупустое блюдо салата.- Не удивительно, что друг моего
отца, тот, что останавливался у вас, миссис Пенрутлан, вернулся кругленький,
как колобок.
- Ох, этот бедняжка! - сказала хозяйка, наливая в стаканы густое,
жирное молоко.- Тонкий, как старые грабли моего мужа, все кости у него
торчали наружу и скрипели. Он все говорил "нет", когда я ему предлагала то и
это, но я просто не обращала внимания. Если он не съедал обед, я убирала
тарелку, укладывала все на ней как следует и через десять минут снова
подавала. И говорила: "Пора обедать, сэр, надеюсь, вы проголодались!" И он
снова начинал есть и, бывало, съедал все!
- Но он разве не помнил, что вы ему уже подавали эту тарелку? -
изумился Джулиан.- Боже, да он, должно быть, видел сны наяву.
- Один раз я ему подавала тарелку трижды,- сказала миссис Пенрутлан.-
Так что берегитесь, иначе я и с вами то же проделаю!
- Мне бы это понравилось,- ухмыльнулся Джулиан.- Да, пожалуйста, я бы
взял еще немного ветчины. И салата.
За дверью послышались громкие шаги: пол в прихожей был каменный. Дверь
отворилась, и вошел сам хозяин. Дети воззрились на него с благоговейным
трепетом.
Это был поразительно величественный мужчина - высокий, футов шести с
лишком, с широченными плечами и очень смуглый. Волосы, целая грива, были у
него черные и курчавые, а глаза такие же темные, как волосы.
- Это мистер Пенрутлан,- сказала его жена, и ребята, несколько даже
напуганные видом мрачного гиганта, поднялись, чтобы пожать ему руку.