"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора Он кивал и пожимал всем руки. Ладонь его была невероятного размера,
рука заросла волосами, столь густыми, что они были похожи на мех. Энн подумала, что было бы, наверное, приятно его погладить: он мягкий, словно шерстка кошки! Он не произнес ни слова, уселся, а жена принялась его обслуживать. - Так, мистер Пенрутлан,- сказала она,- и как же чувствует себя корова? - А-х,- сказал фермер, набирая себе на тарелку ветчины. Дети благоговейно смотрели, как он укладывал ломти - семь или восемь. Боже! - О, я рада, что с коровой все в порядке,- сказала миссис Пенрутлан, собирая в стопку несколько грязных тарелок.- А теленок миленький? И какого цвета? - А-х,- ответил, кивая, мистер Пенрутлан. - Бело-рыжий, как мать! Это хорошо, а? - сказала жена, которая, по-видимому, обладала феноменальной способностью истолковывать его "А-х".- И как же мы его назовем? У всех на устах просто-таки было "А-х", но никто не осмелился пикнуть. Как бы то ни было, на сей раз мистер Пенрутлан сказал не "А-х", а нечто, прозвучавшее как "Окк". - Ладно,- сказала жена, кивая,- тогда так и назовем - Баттеркап <От английского "Buttercap" - масленка. (Здесь и далее примечания переводчиков.)>. Вы всегда так хорошо придумываете, мистер Пенрутлан. Странно было слышать, что она называет своего мужа по фамилии, но все же детям было невозможно представить себе, что у этого гигантского мужчины может быть какое-то имя вроде Джека или Джима. Они занялись своей едой, наслаждаясь каждой минутой, но в то же время наблюдая за тем, как мистер Миссис Пенрутлан заметила, как ребята смотрят на ее мужа. - Знатный едок, не правда ли? - гордо спросила она.- И все мои дети были такие же. Когда они жили с нами, мне приходилось-таки вертеться, но нынче, когда надо кормить только мистера Пен-рутлана, мне как-то не по себе. Вот почему я люблю, когда кто-то приезжает. Вы уж мне говорите, если вам будет не хватать еды, ладно? Ребята засмеялись, а Тимми залаял. Он тоже прекрасно поужинал - ему дали все остатки из кастрюли миссис Пенрутлан, а они были, конечно, очень вкусны. Ему также досталась кость, самая большая из всех, что он глодал в своей жизни. Единственное, что действительно заботило сытого Тимми, так это где бы ему спрятать кость от фермерских собак. Мистер Пенрутлан внезапно издал странный звук и стал копаться в заднем кармане. "Оо-а-х",- сказал он, доставая грязный, сложенный вдвое листок бумаги. Он протянул его жене, она развернула и прочитала. И с улыбкой взглянула на детей. - Ну вот, очень интересная новость,- сказала она.- На неделе сюда прибывают Барни! Вам они понравятся, даже очень. - А кто такие Барни? - спросила Джордж, удивленная явной радостью и волнением миссис Пенрутлан. - О, это бродячие актеры, которые гастролируют в провинции и дают у нас представления в больших сараях,- сказала миссис Пенрутлан.- У нас тут, знаете, на много миль нет ни одного кинотеатра, так что когда Барни приезжают, их очень ждут. - О, вы их называете Барни, потому что они выступают в ваших сараях |
|
|