"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора

Он кивал и пожимал всем руки. Ладонь его была невероятного размера,
рука заросла волосами, столь густыми, что они были похожи на мех. Энн
подумала, что было бы, наверное, приятно его погладить: он мягкий, словно
шерстка кошки!
Он не произнес ни слова, уселся, а жена принялась его обслуживать.
- Так, мистер Пенрутлан,- сказала она,- и как же чувствует себя корова?
- А-х,- сказал фермер, набирая себе на тарелку ветчины. Дети
благоговейно смотрели, как он укладывал ломти - семь или восемь. Боже!
- О, я рада, что с коровой все в порядке,- сказала миссис Пенрутлан,
собирая в стопку несколько грязных тарелок.- А теленок миленький? И какого
цвета?
- А-х,- ответил, кивая, мистер Пенрутлан.
- Бело-рыжий, как мать! Это хорошо, а? - сказала жена, которая,
по-видимому, обладала феноменальной способностью истолковывать его "А-х".- И
как же мы его назовем?
У всех на устах просто-таки было "А-х", но никто не осмелился пикнуть.
Как бы то ни было, на сей раз мистер Пенрутлан сказал не "А-х", а нечто,
прозвучавшее как "Окк".
- Ладно,- сказала жена, кивая,- тогда так и назовем - Баттеркап <От
английского "Buttercap" - масленка. (Здесь и далее примечания
переводчиков.)>. Вы всегда так хорошо придумываете, мистер Пенрутлан.
Странно было слышать, что она называет своего мужа по фамилии, но все
же детям было невозможно представить себе, что у этого гигантского мужчины
может быть какое-то имя вроде Джека или Джима. Они занялись своей едой,
наслаждаясь каждой минутой, но в то же время наблюдая за тем, как мистер
Пенрутлан переправляет огромные порции себе в рот, быстро опустошая блюда.
Миссис Пенрутлан заметила, как ребята смотрят на ее мужа.
- Знатный едок, не правда ли? - гордо спросила она.- И все мои дети
были такие же. Когда они жили с нами, мне приходилось-таки вертеться, но
нынче, когда надо кормить только мистера Пен-рутлана, мне как-то не по себе.
Вот почему я люблю, когда кто-то приезжает. Вы уж мне говорите, если вам
будет не хватать еды, ладно?
Ребята засмеялись, а Тимми залаял. Он тоже прекрасно поужинал - ему
дали все остатки из кастрюли миссис Пенрутлан, а они были, конечно, очень
вкусны. Ему также досталась кость, самая большая из всех, что он глодал в
своей жизни. Единственное, что действительно заботило сытого Тимми, так это
где бы ему спрятать кость от фермерских собак.
Мистер Пенрутлан внезапно издал странный звук и стал копаться в заднем
кармане. "Оо-а-х",- сказал он, доставая грязный, сложенный вдвое листок
бумаги. Он протянул его жене, она развернула и прочитала. И с улыбкой
взглянула на детей.
- Ну вот, очень интересная новость,- сказала она.- На неделе сюда
прибывают Барни! Вам они понравятся, даже очень.
- А кто такие Барни? - спросила Джордж, удивленная явной радостью и
волнением миссис Пенрутлан.
- О, это бродячие актеры, которые гастролируют в провинции и дают у нас
представления в больших сараях,- сказала миссис Пенрутлан.- У нас тут,
знаете, на много миль нет ни одного кинотеатра, так что когда Барни
приезжают, их очень ждут.
- О, вы их называете Барни, потому что они выступают в ваших сараях