"Энид Блайтон. Тайна прибрежных скал " - читать интересную книгу автора<"Вагп" - по-английски сарай. "Барни" можно истолковать как "Сарайщики". (Но
возможна и перекличка с "Барном" - передвижным цирком в Америке.)>,- догадалась Энн.- Конечно же, они нам очень понравятся, миссис Пенрутлан. А они будут выступать в вашем сарае? - Да. Сюда вся деревня явится, когда Барни приедут,- ответила миссис Пенрутлан, и ее щеки покраснели от удовольствия.- А может, и жители Трелин-Виллидж тоже. Так что вот вам еще приятный сюрприз! - А-х,- произнес мистер Пенрутлан, кивая своей большой головой. Было ясно, что Барни ему тоже по вкусу. Он вдруг рассмеялся и добавил что-то кратко и совершенно непонятно. - Он говорит, что вам понравится конь Клоппер <От слова "сlор" - стук копыт - нечто вроде "Топотун".>,-пояснил а его жена, посмеиваясь.- Какие он штуки вытворяет! Как усаживается и скрещивает ноги! Ну подождите, сами увидите. Ах, какой конь! Все это звучало очень странно. Конь, который садится и скрещивает ноги? Джулиан подмигнул Дику. Конечно же, они должны увидеть этих Барни. ПЕРВЫЙ ВЕЧЕР После роскошного чаепития четверке ребят не очень-то хотелось что-либо делать. Дик подумал, что не мешало бы заняться ремонтом камеры, но не был уверен, что сможет наклониться как следует. Миссис Пенрутлан начала собирать посуду и мыть ее. Джордж и Энн предложили свою помощь. - Спасибо, Энн и Джорджина, очень мило с вашей стороны,- сказала Кстати, кто из вас кто? - Я Энн,- сказала Энн. - А я Джордж, не Джорджина,- сказала Джордж.- Так что, пожалуйста, не называйте меня так. Мне это неприятно. Я всегда хотела быть мальчиком, так что мне нравится только когда меня называют Джордж. - Она имеет в виду, что будет откликаться только на имя Джордж,- сказала Энн.- Ну ладно, если вы действительно уверены, что обойдетесь без нашей помощи, то мы пойдем с мальчиками. Они вышли из дома. Джордж действительно выглядела скорее как мальчик, а не девочка - серые джинсы и рубашка, короткие курчавые волосы, лицо в веснушках. Она засунула руки в карманы, стараясь подражать походке Дика. Дик быстро обнаружил прокол в камере и стал его заклеивать. Появился мистер Пенрутлан, он нес солому для коровы и ее новорожденного теленка. Мальчишки смотрели на него с восхищением - он тащил на спине чуть ли не целый вагон соломы! Ну и сила! Он кивнул, проходя мимо, но не сказал ни слова. - Почему он не разговаривает? - удивился Дик.- Наверное, все его семеро детей были похожи на разговорчивую мать и у него просто не было возможности вставить словечко. А теперь уже поздно, он позабыл, как это делается. Они засмеялись. - Какой он громадный,- сказал Джулиан.- Вот бы мне таким вырасти. - А я бы не хотел, ненавижу, когда босые ноги свисают ночью с кровати,- сообщил Дик.- Ну вот, с проколом справились. Видишь гвоздь? Я, должно быть, напоролся на него утром, когда мы отправлялись на станцию. |
|
|