"Энид Блайтон. Загадка пропавшего ручья " - читать интересную книгу автора

- Тебе еще надо помочь стелить кровати и убрать со стола после
завтрака, - напомнил Роджер. - Пусть лучше Снабби с Чудиком сходит. Меня он
сегодня уже достал. Представляешь, положил по червяку в каждую мою кроссовку
и полил патокой или еще чем-то липким мою губку. Если сегодня на него нашло
такое вредное настроение, лучше его куда-нибудь отослать. Пусть идет и
надоедает Барни. Тот найдет способ с ним справиться.
Сказано - сделано: Снабби велели, взять хлеба, масла, помидоров,
бутылку молока и отнести все это в большой дом. Он отправился туда
восторгом. Чудик весело бежал за ним. Они прошли половину пути по огромному
участку, когда Снабби обнаружил, что Чудик тащит в зубах щетку для волос
мисс Перчинг. Пришлось вернуться, Снабби встал под окном спальни мисс
Перчинг и бросил щетку прямиком в окно.
Раздался возмущенный крик, и Снабби пустился наутек.
- Откуда мне было знать, что она там стоит? - ворчал он себе под нос. -
Ох уж эти женщины! От них только и жди подвоха!
Снабби посмотрел на Чудика, вновь вертевшегося у его ног. На этот раз
тот трепал старую сапожную щетку миссис Кругликс. Хозяин пса остановился и
обратился к Чудику с гневной речью:
- Ты что же это делаешь? Ты думаешь, я буду полдня носить назад твои
дурацкие щетки? Фу, негодник, фу! Неси ее назад, быстро!
Чудик поднял голову, поглядел на хозяина блестящими карими глазами и
поджал хвост.
- Отнеси это обратно! Ты что, человеческого языка не понимаешь? -
повысил голос Снабби. - ОТНЕСИ ОБРАТНО!
Чудик вильнул хвостом и понесся назад.
- Умная собака, - удовлетворённо проговорил Снабби, обращаясь к парочке
воробьев, скакавших в траве поблизости. - Все понимает, что ему ни скажешь,
каждое слово.
Чудик тоже был в восторге. Он только что забросил щетку в ближайшую
кроличью нору. Что ж, если Снабби им так восхищается, можно будет еще много
чего забросить в кроличью нору.
Пес и его хозяин продолжили путь. Чудик кидался на все, что
осмеливалось пошевельнуться - на листок, столб пыли, клочок бумаги.
Рр-р-р... Он бросился на шнурки Снабби, отчего тот чуть не упал. Одним
словом, всю дорогу Чудик вел себя так, как и должен вести себя пес с таким
именем, доставляя этим хозяину истинное удовольствие.
Наконец они добрались до старого особняка. Снабби направился в обход
дома к веранде. Дверь была плотно закрыта. Он толкнул ее. Она не
поддавалась. Ему пришлось поставить корзинку с едой и толкнуть дверь со всей
силы. На этот раз она распахнулась, и Снабби головой вперед влетел в
комнату, растянувшись на полу. Чудик тут же бросился на него и с жаром
облизал обе щеки.
- Эй, Снабби, это ты? - послышался голос Барни. - Я услышал грохот и
пришел посмотреть, в чем дело. Раненько ты, однако. Чего это ты уселся на
грязный пол?
- Отстань, Чудик, - проговорил Снабби, отталкивая от себя
взволнованного спаниеля. Он поднял глаза к Барни и улыбнулся. - Дверь,
понимаешь, никак не открывалась, так здорово ты ее захлопнул. Пришлось
двинуть в нее плечом со всей силы, тогда она вдруг распахнулась - вот я и
влетел сюда!