"Энид Блайтон. Старая добрая Секретная семерка ("Секретная семерка" #11) " - читать интересную книгу автора - Питер, я пишу реферат о поведении чаек зимой, - сказал приехавший
однажды в обеденный час и запасшийся множеством бутербродов Джордж, - и решил понаблюдать в подзорную трубу за чайками на поле твоего отца. В это время года их там много. Джордж неторопливо поглощал бутерброды с ветчиной и изучал в подзорную трубу поведение встревоженных чаек, снующих в поисках еды по свежевспаханному полю. Ничего удивительного, что за свой реферат он получил наивысшую отметку. Колину хотелось наблюдать за большими реактивными лайнерами, которые постоянно летали у них над головами. - Мне кажется, я вижу даже, что у пассажиров на обед, - сказал он ошеломленной этим признанием Джанет. Но ее самолеты не интересовали - ей нравилось наблюдать за людьми, идущими или едущими по дороге. - Такое впечатление, что они прямо у нас в саду, - говорила она. - Питер, я видела едущую на своем трехколесном велосипеде старую миссис Кинг и сосчитала луковицы у нее в сетке - их было двенадцать. И еще видела ужасного маленького Гарри Джоунса, он подъехал к тележке торговца фруктами и быстро стащил апельсин. - Держу пари, Гарри ужаснулся бы, если бы знал, что ты рассматриваешь его издалека! Подзорную трубу использовали и по вечерам, "Семерка" поражалась тому, как близко от них луна. Им приходилось приставлять трубу к окошку, потому что на улице было уже холодно. Сьюзи тоже пришла как-то посмотреть в подзорную трубу со своей подружкой Бинки, которая, как всегда, хихикала. Они взяли ключ и вошли в подошел поближе. - Ой, Сьюзи, бежим! - Бинки притворилась, что испугалась. - Питер, ты нас не съешь? Я тебя боюсь. - Я пришел проверить, умеете ли вы обращаться с подзорной трубой, - холодно сказал Питер. - Я подумал, может, Сьюзи нужно помочь. Сьюзи была занята - внимательно смотрела в подзорную трубу. Сначала направила ее на стоящий вдалеке дом, затем перевела на соседнее здание. - Мистер Ронео красит свою теплицу, - сказала она. - Лестница у него такая шаткая. А теперь я вижу мисс Феллоуз, она моет окно изнутри. Еще видна крыша старого большого дома, которая возвышается над деревьями. На крыше люк, он открылся, и кто-то выбрался из него! Ой-ой-ой! Ее неожиданные крики заставили Питера насторожиться. - В чем дело? Что случилось? - потребовал он ответа. - Дай я взгляну. - Но к подзорной трубе Сьюзи Питера не подпустила, ее к ней будто приклеили. - На крышу забрался кто-то еще! - закричала она. - И преследует того, первого. Господи, он упал с крыши! Питер, что делать? Нужно сказать твоей маме и позвать кого-нибудь на помощь. - Мамы нет дома, - заволновался Питер. - Я сам туда побегу и посмотрю, что можно сделать. Напротив того дома живет доктор. Я могу привести его. Хорошо, что ты увидела, как человек упал с крыши! Питер побежал по саду, но, добравшись до калитки, услышал нечто, заставившее его остановиться. Это было довольное хихиканье! Питер с самым сердитым видом вернулся. - Над чем ты смеешься, Бинки? Сьюзи, ты на самом деле видела, как с |
|
|