"Энид Блайтон. Секретная семерка устраивает фейерверк ("Секретная семерка" #10) " - читать интересную книгу автора - Мы сами приготовим чай, мамочка, тебе не придется суетиться, -
пообещала Джанет. - И сделаем все уроки, честное слово. - Хорошо, мои дорогие, разумеется, вы можете устроить чаепитие для "Секретной семерки", - ответила мама. - Возьмите хлеб и масло, я испеку печенье, а вы можете купить у пекаря каких-нибудь булочек. Только я не успею испечь вам пирогов. Хотите лимонаду? - Лимонаду? Нет, лучше оранжаду, для разнообразия! - сказал Питер. - Мы сами все отнесем в сарайчик, а потом помоем посуду. Ты всегда так добра к "Секретной семерке". - Да, если хотите знать, мне нравится, что у меня такой хороший сын, который управляет таким хорошим клубом вместе со своей очень хорошей сестрой! - рассмеялась мама. Все пришли на собрание вовремя, глаза ребят засияли, когда они увидели приготовленное для них изобилие. - Хорошо, что я не очень плотно сегодня пообедал, - сказал Колин, глядя на бутерброды, булочки с вареньем, которые купила Джанет, и огромную тарелку домашнего печенья. Они ели и разговаривали, а Скампер радостно грыз огромную кость. Джек рассказал им про Сьюзи и "Коварную тройку". Питер буквально застонал: - Только не говори мне, что они собираются устраивать нам какие-то дурацкие розыгрыши. Как же мне надоела эта Сьюзи! - Не так уж страшно, если они устроят набег, когда мы здесь, - сказала Джанет. - Дверь ведь заперта. А если они придут, когда нас не будет, то дверь все равно будет заперта! Даже Сьюзи, как мне кажется, не станет разбивать окно, чтобы попасть сюда! - Покажем вам его, когда начнется собрание, - ответила Джанет. - Мы нашли для него прекрасную одежду! Папа Пэм был очень добр. Услышав про наше чучело, он порылся в своей старой одежде и дал нам несколько вещей. - Видите ли, папа высокий и довольно толстый, - объяснила Пэм. - Так что его одежда придется как раз впору нашему чучелу. - А папа Джорджа пожертвовал замечательную кепку, - сказала Джанет. - У твоего папы, Джордж, должно быть, очень крупная голова. Кепка просто огромная. - У него и правда большая голова, - ответил Джордж. - Он очень умный. - А наш папа дал нам старые резиновые сапоги, они тоже огромные, - сказал Питер. - Может быть, они даже будут велики чучелу! - Оденем его после собрания, - сказала Джанет. - Оно ждет вон в том углу и обрадуется, когда его оденут. Ему еще понадобится маска. - Я сбегаю в магазин, вот только допью чай, - предложил Колин. - Не люблю, когда у чучел нет лица, это выглядит просто ужасно. Только, держу пари, старине Скамперу маска не понравится! - Надеюсь, вы не забыли принести деньги на петарды, - напомнил Питер. - Нет, - хором ответили все, и Питер улыбнулся. Он не сомневался, что у него самый лучший клуб во всей Англии. Даже их собака всегда вела себя правильно! Ребята отнесли обратно посуду, когда чаепитие закончилось. Потом они уселись, чтобы начать собрание, и Питер собрал с них деньги на фейерверк. Он подсчитал сумму. - Ух ты! Десять фунтов и пятьдесят пенсов. Неплохо, знаете ли, а ведь |
|
|