"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора Бастер залаял, Бинго завыл, и оба пустились бегать по кругу, словно
гоняясь за воображаемым врагом. Эрн и сам не ожидал, что вызовет такой переполох. - Эрн! - укоризненно сказал Фатти. - Ты что. Хочешь накликать на нас полисменов со всей округи? Твой свист - точь-в-точь как звук полицейского "свистка. Если ты не прекратишь, здесь сейчас появятся мои родители. - Разрази меня гром! - пробормотал Эрн, пытаясь поймать Бинго, который, ошалев от страха, в третий раз пробегал мимо него. Фатти услышал донесшийся снаружи возглас и встревожился. - Кто-то идет! - сказал он. - Бетси, выключи свет, живо! Выключатель позади тебя. Бастер, дурень, перестань лаять! Теперь тихо. Ни звука! Будем сидеть в темноте, и я надеюсь, что никому не придет в голову выяснять, что мы тут делаем. Тсс! Наступила полная тишина, только временами слышалось в темноте испуганное сопение Эрна. А вдруг дядя или кто другой обнаружит, что он здесь, и отправит его домой? Эрн ругал себя последними словами за то, что решил показать Бетси, как он будет пугать банши. Прошло минут пять, и Фатти решил, что уже можно включить свет. Не успели они это сделать, как из дома донесся звук гонга. - Это меня зовут на ужин! - проворчал Фатти. - Как быстро пролетел вечер! Я должен идти. Тебе, Бетси, и Пипу тоже пора уходить. - Черт побери, и нам тоже! - сказал Ларри, поднимая Дейзи за руку. - Хорошо еще, что папы и мамы сегодня вечером нет дома, осталась за нами присматривать только кухарка. Спокойной ночи всем! Спи крепко, Эрн! До свидания, Бинго! Будь паинькой! хвостом, он каждого проводил до порога. Затем обе собаки быстро лизнули друг дружку, и Бастер, побежал вслед за Фатти по саду. Эрн остался в сарае один. Прошло минут двадцать, и, вдруг он с удивлением услышал глухое ворчание Бинго и - с ужасом - приближающиеся к сараю тихие шаги. Сердце у него екнуло. Неужто дядя пришел за ним? Но как мог дядя узнать, где он находится? Тут дверь открылась, и темноту сарая прорезал луч фонарика. Эрн дрожал от страха, не в силах слово вымолвить. - Эрн, это я, Фатти. Я принес тебе ужин - и еще хочу сказать, что в ящике стола есть фонарик, на случай если ты захочешь поесть при свете или почитать. Я больше не смогу прийти сюда сегодня вечером - так что спокойной тебе ночи, желаю крепко спать. Утром принесу что-нибудь на завтрак. - Ох, спасибо, Фатти, ты - замечательный парень! - с благодарностью сказал Эрн и взял из рук Фатти поднос с едой. - Тут кость для Бинго, это - от Бастера, - сказал Фатти, передавая Эрну бумажный кулек. - До свидания, Эрн. Завтра увидимся. - До свидания, - сказал Эрн и принялся за ужин - добрый кусок мяса, картофельное пюре и разная зелень. Косточку он дал Бинго, тот прямо задрожал и стал ее грызть с таким шумом, что. Эрну показалось - вот-вот сбежится народ со всей округи! - Бинго, милый мой песик, ты доволен? - сказал Эрн, когда наконец он смог раздеться и юркнуть под плед, который Фатти оставил на раскладушке. - Иди сюда, залезай ко мне под плед, будем греть друг друга. Вот так. Прижмись покрепче. Спокойной ночи! Спокойной вам ночи, Эрн и Бинго! Вы в безопасности, хотя кое-кто |
|
|