"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу автора

шум ветра и плеск волн, ощущаешь мокрые водяные брызги и...
- Эй. Эрн, проснись! - сказал Ларри. - Если ты еще немного постоишь
перед этой картиной, то потребуешь, чтобы тебе подали спасательную шлюпку!
- Потрясающе! - сказал Эрн. - Совершенно потрясающе! Как бы я хотел
быть художником! Да если бы я написал такую картину, я бы ничего другого не
делал, только сидел бы да смотрел на нее!
Писавший копию художник-француз, за спиной которого стоял и сопел Эрн,
внезапно разъярился. Он вскочил с места, мазнул своей кистью Эрна по лицу и
разразился длинной тирадой, которая для слуха Эрна прозвучала сущей
тарабарщиной.
- Пошли отсюда, он из-за нас прямо взбесился! - сказал Фатти, увидев
испуг на личике Бетси. - Извините, сэр, но вам бы не следовало так ляпать
своей кистью. Эрн, идем со мной! ЭРН!
Но Эрн все стоял и смотрел на картину, рассеянно пытаясь стереть
краску, которой художник мазнул его по лицу. Ларри давился от смеха. Ну Эрн,
ну точно клоун в цирке! Фатти и Ларри решительно взяли Эрна за руки и повели
в противоположный конец большого зала, к другим картинам.
Эрн и Бетси могли бы провести здесь целый день. В этих морских
пейзажах, казалось, было какое-то волшебство, они волновали Эрна и Бетси
чем-то, чего другие не чувствовали. Вскоре друзья оставили Эрна и Бетси в
зале с картинами, а сами перешли в другие залы. Там на стенах были развешаны
рыцарские доспехи и выставлено на стендах старинное оружие. Четверо ребят с
интересом рассматривали все, и Фатти ужасно захотелось сиять со стены
длиннющее копье и помахать им.
- А почему бы нам ни устроить пикник прямо здесь? - сказал Ларри,
выглядывая в одно из окон. - Из этой огромной черной тучи уже хлынул
настоящий ливень. Ленч на воздухе никак не получится. Поедим здесь, шуметь
мы не будем, а весь мусор подберем и унесем домой.
- Спорим, что этот злюка у турникета не разрешит, - сказал Фатти.
- А какое его дело? - возразил Ларри. - Мы же заплатили за вход, так
ведь? Во всяком случае, я ужасно проголодался. Ух ты, это гром, что ли?
Да, это был гром. Дети еще более утвердились в намерении переждать
дождь в Башне Банши и подкрепиться здесь. Эрну идея пришлась по душе - не
из-за ленча, а из-за картин. Он просто не мог отвести от них глаз!
Вся шестерка уселась в углу одного из залов, позади большого дивана.
Теперь, даже если служитель заглянет сюда, он их не увидит и не сможет
прогнать.
- Интересно знать, где наши собаки? - вдруг сказал Фатти. - Они уже
давно должны были прибежать сюда.
- Наверно, где-нибудь на полдороге застряли, на кроликов охотятся, -
предположил Эрн. - А если нет, этот тип у турникета, все равно не впустил бы
их. Ничего с ними не случится. Они или появятся здесь, или возвратятся
домой.
- Кое-кто из художников уже уходит, - сказал Ларри. - Я слышу, как они
собирают вещи и громко прощаются. Эге, а это кто здесь? Выгляни осторожно
из-за дивана, Ларри, - наверно, посетители, как ты думаешь?
И впрямь эти люди по виду были туристами. Три женщины и один мужчина
расхаживали туда-сюда по залам, разглядывали картины и старинные доспехи.
- Стоило платить фунт, чтобы зайти сюда и смотреть на весь этот хлам! А
морские пейзажи мне никогда не нравились, - сказала одна из женщин. -