"Энид Блайтон. Тайна старинной башни " - читать интересную книгу авторанет в природе. Значит, кто-то подделывается под нее. Но зачем?
- Для забавы, - сказала Бетси. - Да, но почему в один определенный день? - настаивал Фатти. - Ну какое это имеет значение? - сказал Пип, которому уже недоело об этом говорить. - Пусть себе воет хоть во все дни недели, мне-то что за дело! - Пип, я ожидал от тебя больше сообразительности и любознательности, - торжественно произнес Фатти. - Понимаешь, это же поддельная банши - и мне чертовски хотелось бы выяснить, кто это делает и как - и зачем? - Я не хочу опять ехать на Холм, - сказала Бетси. - Картины мне понравились - но вой ужасно противный. - Не беспокойся, Бетси, тебе не придется ехать. Поеду я, - успокоил ее Фатти. - Я поеду завтра. Верьте мне, я чую Тайну! - Ну, значит, у тебя самый чуткий нос на свете, - сказал Ларри. - Я, например, чую только то, что от керосинки пахнет копотью. Твой-то нос, наверно, слишком утонченный и могучий, чтобы унюхать такие обычные запахи. Прикрути фитиль, Эрн, - ты сидишь ближе всех. - Фатти, - попросил Эрн, старательно прикрутив фитиль, - можно мне поехать с тобой, если ты завтра отправишься на Холм Банши? Не для того, чтобы копаться в каких-то тайнах, а чтобы еще посмотреть картины. Особенно ту, где высокие утесы и голубые морские волны клубятся вокруг них. - Ту самую, которую копировал художник-француз? - сказал Фатти. - Да, картина великолепная. Ладно, Эрн, можешь поехать со мной, составишь мне компанию - и пока ты будешь стоять и глазеть на картины, я кое-что разведаю. Для меня будет очень удобно, если со мной будет человек, который явно пришел туда ради картин. выть слишком близко от меня. - Она воет всего один раз в неделю - сказал Фатти. - Даю голову на отсечение, что завтра она не завоет} Я уверен, что по той или другой причине она соблюдает свой режим. - Ох, мне и Дейзи надо поскорее домой! - вдруг спохватился Ларри. - Черт, совсем забыл, сегодня должна прийти бабушка к чаю. Подымайся, Дейзи, ну пожалуйста! Сегодня мы уже не придем, Фатти, так что до свидания, до завтра! Вдвоем они выбежали из сарая - послышался удаляющийся топот ног. Теперь встал Пип н поднял с места Бетси: - Пошли, Бетси. Ты совсем сонная. Позвони вам, Фатти, когда опять будет Сбор. - Наверно, Бетси очень устала от долгой езды на велосипеде, - сказал Фатти, подавая Бетси ее плащик. - До свидания, Бетси, и пусть тебе не приснится банши! - Надеюсь, я тебе тут не мешаю, Фатти! - сказал Эрн, когда все разошлись. - Живу здесь, в твоем сарае... - Да нет, что ты! Нисколько не мешаешь, Эрн... Эге, кто-то идет - кажется, я знаю эти тяжелые шаги! - Это дядя! - испуганно сказал Эрн. - Он, наверно, прослышал, что я не пошел домой. Фатти, спрячь меня? - Здесь негде тебя спрятать, - сказал Фатти, озираясь. - В шкаф? Так он сразу туда заглянет? Слушай. Эрн, я запру на ключ дверь, и, когда твой дядя постучит, ты потихоньку вылезешь через окно. Понял? Бинго я тебе передам. |
|
|